-On [20070621 14:47], Carlos Moro García ([EMAIL PROTECTED]) wrote: >Looks like a good start, but some of the translation are "weird" ;)
Hahaha, well, I tried my best, but I am not a native speaker. ;) >I'd be glad to contribute. I though about getting the latest revision of the >file from trac's svn and just commit the changes. Would that work for you? :) Commit the changes? I do not think you have commit access, so you would have to send me a diff, or attach it to the ticket (#5469). And of course I want better Spanish translations. Otherwise all you Spaniards will have to read my "fantastic" translations. >:) Just keep in mind my note about those split up lines, that's an open item for Babel currently. -- Jeroen Ruigrok van der Werven <asmodai(-at-)in-nomine.org> / asmodai イェルーン ラウフロック ヴァン デル ウェルヴェン http://www.in-nomine.org/ | http://www.rangaku.org/ When I see beings of wicked nature, pressed by violent sin and affliction, may I hold these rare ones dear as if I had found a precious treasure... --~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~ You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Trac Users" group. To post to this group, send email to [email protected] To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED] For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/trac-users?hl=en -~----------~----~----~----~------~----~------~--~---
