jmt4b04d4v wrote:
> ...
> Shouldn't a message like:
>
>             raise TracError('Maximum attachment size: %d bytes' %
> max_size,
>                             'Upload failed')
>
> Be explained to end users in it's own language? Arguable
>   

This should be translated of course. We just started to mark strings for 
translations in the Python a few days ago, so you won't find a lot of 
them translated for now.

> As Christian suggested, this could represent a problem if end users
> start to post tickets in http://trac.edgewall.org/newticket using a
> translated Python traceback.
>   

Well, if we really can't get the meaning of an user visible error 
message, we could look for the corresponding original in the translation 
file.
I was only concerned by the log() messages, as it's easier for me at 
least to "scan" for the familiar english strings in long log files. 
Besides log output, I don't see what /shouldn't/ be translated.

-- Christian

--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Trac 
Users" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at 
http://groups.google.com/group/trac-users?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---

Reply via email to