jmt4b04d4v wrote:
> ...
> Shouldn't a message like:
>
> raise TracError('Maximum attachment size: %d bytes' %
> max_size,
> 'Upload failed')
>
> Be explained to end users in it's own language? Arguable
>
This should be translated of course. We just started to mark strings for
translations in the Python a few days ago, so you won't find a lot of
them translated for now.
> As Christian suggested, this could represent a problem if end users
> start to post tickets in http://trac.edgewall.org/newticket using a
> translated Python traceback.
>
Well, if we really can't get the meaning of an user visible error
message, we could look for the corresponding original in the translation
file.
I was only concerned by the log() messages, as it's easier for me at
least to "scan" for the familiar english strings in long log files.
Besides log output, I don't see what /shouldn't/ be translated.
-- Christian
--~--~---------~--~----~------------~-------~--~----~
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Trac
Users" group.
To post to this group, send email to [email protected]
To unsubscribe from this group, send email to [EMAIL PROTECTED]
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/trac-users?hl=en
-~----------~----~----~----~------~----~------~--~---