JC、すばらしいっ! OLT のメニューが英語だというのが、不評で悲しかったのです。 やってください、l10n! ... っていうか、やりましょう、ローカライズ。
メニューやメニュー項目を日本語にする、ということですよね ? 違っていたら教えてください。 わたしもメンバーに入れてください。会社の仕事終わったら 翻訳やります。 れい Jean-Christophe Helary wrote: > > On 9 nov. 07, at 17:26, Reiko Saito wrote: > >> どなたか、OLT を使ってみようという方、 >> いらっしゃいませんかー。 >> 懇切丁寧に、サポートいたしますよー。 > > 実は、OLTのテストとして、OLTのl10nをやってみたいと思っています:) > > エラリー > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: > [メールアドレス保護] > For additional commands, e-mail: > [メールアドレス保護] > -- ******************************************** Reiko Saito Japanese Language Lead Translation and Language Information (TLIS) Globalization Services Sun Microsystems, Inc. Email: [メールアドレス保護] Phone: +81 3 5962 4912 Blog: http://blogs.sun.com/reiko ******************************************** --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [メールアドレス保護] For additional commands, e-mail: [メールアドレス保護]
