横田です。

それでは、
http://www.openoffice.org/nonav/issues/showattachment.cgi/50219/guide_po_t_otsuki.sdf
を選択します。

確認ですが、6行の英日ペアになっています。

-- 
-----
Yokota, Kunihiko
Tokyo, Japan

On Dec 12, 2007 9:56 PM, Kazunari Hirano 
<[&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]> 
wrote:

> 横田さん、
>
> Kunihiko Yokota wrote:
> > すみません、査読のやりかたがわかりません。
> poもsdfもテキストエディタで開いてみてください。
>
> 翻訳について、こうした方が良いなどの意見がございましたら、元の英語と元の日本語を並べ、その下に査読意見を付けて、このメーリングリストに流してください。
>
> 担当翻訳者は査読意見に納得したら、それを手持ちの翻訳ファイルに反映させておいてください。
>
> Thanks,
> khirano
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: 
> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
> For additional commands, e-mail: 
> [&#x30E1;&#x30FC;&#x30EB;&#x30A2;&#x30C9;&#x30EC;&#x30B9;&#x4FDD;&#x8B77;]
>
>

メールによる返信