平野さん、こんばんは。 分かりました。本物のメニューをたどって見ると実感できるでしょうね。 ご親切にどうもありがとうございました。
丹野 > -----Original Message----- > From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]] > Sent: Monday, March 23, 2009 12:51 AM > To: [email protected] > Subject: Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<訂正と 94551<お願い > > 丹野さん、久保田さん > > お世話になっております。 > > OpenOffice.org のメインメニュー > ツール->オプション->言語設定->言語 で > ドキュメントの標準言語(デフォルト言語)の > 西洋諸言語をマルタ語にすると > > >> The locale is selectable for character attribution > > 書式->文字->フォント にある > 英数字用フォントの「言語」ドロップダウンメニューでマルタ語が選択できま す。 > > >> and spell-checking, > > また、ツール->スペルと文法チェック > の下にある「言語」をハイライトして出てくる「選択用」「段落用」「すべての テキスト用」をハイライトするとマルタ語が選択できます。 > > >> as default locale, default document language > デフォルトのロケール設定、デフォルトのドキュメント言語(ドキュメントの標 準言語)は > ツール->オプション->言語設定->言語 で設定します。 > > >> and available for number formats and outline numbering > 書式->箇条書きと番号付け->番号付けの種類 と アウトライン > で、マルタ語の文字が使われる だと思います。 > > http://download.openoffice.org/next/index.html > こちらから、OOo-Dev 3.1 (codeline OOO310) > をゲット、インストールして、実際にメニューをたどってみるとわかりやすいと おもいます。 > :) > Thanks, > khirano > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [email protected] > For additional commands, e-mail: [email protected] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
