平野さん、こんばんは。

分かりました。本物のメニューをたどって見ると実感できるでしょうね。
ご親切にどうもありがとうございました。

丹野

> -----Original Message-----
> From: Kazunari Hirano [mailto:[email protected]]
> Sent: Monday, March 23, 2009 12:51 AM
> To: [email protected]
> Subject: Re: [ja-translate] OpenOffice.org 3.1 新機能の翻訳<訂正と
94551<お願い
>
> 丹野さん、久保田さん
>
> お世話になっております。
>
> OpenOffice.org のメインメニュー
> ツール->オプション->言語設定->言語 で
> ドキュメントの標準言語(デフォルト言語)の
> 西洋諸言語をマルタ語にすると
>
> >>  The locale is selectable for character attribution
>
> 書式->文字->フォント にある
> 英数字用フォントの「言語」ドロップダウンメニューでマルタ語が選択できま
す。
>
> >> and spell-checking,
>
> また、ツール->スペルと文法チェック
> の下にある「言語」をハイライトして出てくる「選択用」「段落用」「すべての
テキスト用」をハイライトするとマルタ語が選択できます。
>
> >>  as default locale, default document language
> デフォルトのロケール設定、デフォルトのドキュメント言語(ドキュメントの標
準言語)は
> ツール->オプション->言語設定->言語 で設定します。
>
> >> and available for number formats and outline numbering
> 書式->箇条書きと番号付け->番号付けの種類 と アウトライン
> で、マルタ語の文字が使われる だと思います。
>
> http://download.openoffice.org/next/index.html
> こちらから、OOo-Dev 3.1 (codeline OOO310)
> をゲット、インストールして、実際にメニューをたどってみるとわかりやすいと
おもいます。
> :)
> Thanks,
> khirano
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信