Reiko さん、翻訳、ありがとうございます。 久保田です。
09/03/26 Reiko Bovee <[email protected]>: | The main changes are an increase in the number of members from nine to | ten and the corresponding voting constituencies. With the new charter, | any OpenOffice.org community member may stand for a council seat. We are | looking forward to the upcoming elections to increase the vitality of | our community and the Community Council. | | これまでと異なる主な点は、カウンシルの構成が9人から10 | 人になり、それに伴い投票有権者も変わり、増えるということ | です。OpenOffice.org コミュニティ のメンバーは誰でも、カ | ウンシルに席をおくことが出来る、と言うこの新しいチャーター | に拠り、コミュニティと コミュニティ・カウンシル が次の選 | 挙で益々活気付く事を期待しています。 comment: "The main changes are" と複数なので、変更点は2個以上で すね。ですが an increase と単数なので増えたといって るのは 1 つだけです。そんな調子で読み解いていくと、 The main changes は increase 〜 と the 〜 constituencies です、ね。 主な変更は、メンバの数が 9 人から 10 人に増えたこと と、対応する有権者の基準 (or 定義) です。(久保田試訳) stand for は立候補する、ですね。席を置くことが出来 るでも何となくわかりますけど... (^^; OpenOffice.org コミュニティのメンバーなら誰でも、この カウンシルに立候補できます。(久保田試訳) 以上、コメントでした。 -- 久保田貴也 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
