Reiko さん、翻訳、ありがとうございます。
久保田です。

09/03/26 Reiko Bovee <[email protected]>:

  | The main changes are an increase in the number of members from nine to
  | ten and the corresponding voting constituencies. With the new charter,
  | any OpenOffice.org community member may stand for a council seat. We are
  | looking forward to the upcoming elections to increase the vitality of
  | our community and the Community Council.
  |
  | これまでと異なる主な点は、カウンシルの構成が9人から10
  | 人になり、それに伴い投票有権者も変わり、増えるということ
  | です。OpenOffice.org コミュニティ のメンバーは誰でも、カ
  | ウンシルに席をおくことが出来る、と言うこの新しいチャーター
  | に拠り、コミュニティと コミュニティ・カウンシル が次の選
  | 挙で益々活気付く事を期待しています。

comment: "The main changes are" と複数なので、変更点は2個以上で
         すね。ですが an increase と単数なので増えたといって
         るのは 1 つだけです。そんな調子で読み解いていくと、

         The main changes は increase 〜 と the 〜 constituencies です、ね。

         主な変更は、メンバの数が 9 人から 10 人に増えたこと
         と、対応する有権者の基準 (or 定義) です。(久保田試訳)

         stand for は立候補する、ですね。席を置くことが出来
         るでも何となくわかりますけど... (^^;

         OpenOffice.org コミュニティのメンバーなら誰でも、この
         カウンシルに立候補できます。(久保田試訳)

以上、コメントでした。
--
久保田貴也

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信