矢崎です。

翻訳には参加できないのですが…。

3.2 UIと、3.2 ヘルプで使用している語句が違う箇所について整理を
進めています。

ヘルプを修正する方針で、添付ファイルのようなdiffファイルを作ったら
3.2に取り込んでいただけるでしょうか?
それとも1つ1つIssueをたてたほうがよいでしょうか?

どうぞよろしくお願いいたします。


>3.2 UI とヘルプ翻訳に、参加表明いただいたみなさまへ:
>
>久保田です。
>私、今回が初めての経験のため、不手際もあるかもしれませんが、
>どうぞよろしくお願いします。
>
>いよいよ、翻訳作業開始のお願いです。
>
>1.作業分担
>
>こちらのガイドラインに、まずはオンラインヘルプの作業分担を掲載しました。
>翻訳をお願いいできますでしょうか。
>
>http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/Translating3.2#3.2_Help
>
>補足1:
>scalc フォルダと scalc.po は同じ方が訳される、という方針にしました。
>そのため、変更が多い (scalc がそうなのですが)モジュールは、より
>作業量も多くなっている傾向にあります。
>
>もし大変なようであれば、ご相談ください。
>
>補足2:
>smath は現在、空いています。
>
>2.翻訳結果
>
>添付ファイルで私に直接メールしてください。取りまとめいたします。
>
>それでは、よろしくお願いいたします。
>--
>久保田貴也
>
>---------------------------------------------------------------------
>To unsubscribe, e-mail: [email protected]
>For additional commands, e-mail: [email protected]
>


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信