矢崎です。 翻訳には参加できないのですが…。
3.2 UIと、3.2 ヘルプで使用している語句が違う箇所について整理を 進めています。 ヘルプを修正する方針で、添付ファイルのようなdiffファイルを作ったら 3.2に取り込んでいただけるでしょうか? それとも1つ1つIssueをたてたほうがよいでしょうか? どうぞよろしくお願いいたします。 >3.2 UI とヘルプ翻訳に、参加表明いただいたみなさまへ: > >久保田です。 >私、今回が初めての経験のため、不手際もあるかもしれませんが、 >どうぞよろしくお願いします。 > >いよいよ、翻訳作業開始のお願いです。 > >1.作業分担 > >こちらのガイドラインに、まずはオンラインヘルプの作業分担を掲載しました。 >翻訳をお願いいできますでしょうか。 > >http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/Translating3.2#3.2_Help > >補足1: >scalc フォルダと scalc.po は同じ方が訳される、という方針にしました。 >そのため、変更が多い (scalc がそうなのですが)モジュールは、より >作業量も多くなっている傾向にあります。 > >もし大変なようであれば、ご相談ください。 > >補足2: >smath は現在、空いています。 > >2.翻訳結果 > >添付ファイルで私に直接メールしてください。取りまとめいたします。 > >それでは、よろしくお願いいたします。 >-- >久保田貴也 > >--------------------------------------------------------------------- >To unsubscribe, e-mail: [email protected] >For additional commands, e-mail: [email protected] >
--------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
