久保田さん。皆さん。

こんにちわ。大槻です。

今回も参加したく思います。
よろしくお願いしますです。

でわでわ。

On Wed, 30 Sep 2009 22:27:19 +0900
久保田貴也 <[email protected]> wrote:

> みなさま、こんばんは。
> 
> 久保田です。
> 
> 昨日 (9月29日)、Pootle に 3.2 のファイルがアップロードされ、翻訳の
> Go サインが、Rafaella さんから出ました。
> 
> 2009/9/29 Rafaella Braconi <[email protected]>:
> > Hi,
> >
> > the update is now completed. I could login into Pootle and quickly download
> > the zip files to translate.
> >
> > You can go ahead and translate the content. I would recommend to work
> > offline.
> >
> > Thank you for your patience.
> > Rafaella
> 
> また、以下の Wiki にありますが、翻訳完了の締め切りが 10 月 16 日に設定されております。
> 
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_3.2
> 
> これを受けまして、3.2 Help と UI の翻訳者を募集します。
> ぜひとも、みなさまのご協力をお願いいたします。
> 
> 「我こそは!」という方は、ぜひこちらのメーリングリストで参加表明をお願いいたします。
> 
> 具体的な手順等は、追ってこの ML にてお知らせします。
> また、以下のガイドを参照いただき、作業内容・作業量等を把握ください。
> 
> http://wiki.services.openoffice.org/wiki/User:Takaya/Translating3.2
> 
> 質問などありましたら、お気軽にお問い合わせください。
> 
> それでは、どうぞよろしくお願いいたします。
> --
> 久保田貴也
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
> 


---- 
TakeshiOtsuki <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信