#途中で送信してしまいました。 #ごめんなさい。 久保田です。
2009年12月3日14:40 Yazaki.Makoto <[email protected]>: > もし、最終的なコミットをする人が一人なら、その人がバージョン管理システム > を使うだけでいい、ということはないでしょうか? 一人バージョン管理は実はやっています(笑) もし公開できれば、 1. 最新版への反映のタイムラグがなくなる。 2. 翻訳者は、その最新版と、いま手元にある作業途中のものとのマージが簡単にできる。 (wiki ファイルで提供すると、いま作業途中のファイルとその最新を自分でマージしないといけない) (それはかなり大変 → ファイルごと担当を割り当てる → 他の人が手出しできない → 作業できる人が減る、 というシナリオではないかと、想像しています) 3. さかのぼっての変更履歴の確認が容易。 > あ、最新版をダウンロードできるようにするのが手間か…? > そもそも複数人でコミットできるようにしたほうがいいのかな? コミットは複数でできたほうが、もちろん負荷は軽減できますね。 なかなか用語統一がすすまないのは、上記の 2. が大きいと思います。 悪いパターン 1. A さん、A.po の新規部分を訳す。 2. B さん、B.po の新規部分を訳す。 3. A さん、A.po と B.po で用語の不一致を見つける。 今回は触らなくてよい、既存部分で。 4. A さんが、不一致をレポートしたとしても (しないかもしれない)、 B さんの B.po は古い訳語のまま (←単一ファイルで見れば不都合がなく、触らなくていいので、気づかない)。 B さん、そのまま自分の担当の新規部分のみ訳して、提出する。 こういうケースはありがちだと思います。 -- 久保田 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
