大槻です。

遅くなりました。
3.3UI も一段落して仮訳の部分も確定しましたし、
TCM テストケースの翻訳を完了とします。

参加いただいた
遠藤さん
石田さん
今井さん
ありがとうございました。


On Tue, 29 Jun 2010 14:36:01 +0900
Takeshi Otsuki <[email protected]> wrote:

> みなさん。
> 
> 大槻@翻訳コーディネータです。
> 
> TCMテストケースの翻訳をお願いしたくメールしました。
> 
> 
> 翻訳対象のファイルは添付している内容で、以下の10ファイル
>  1. Calc_i92896_deleting_sheet.txt
>  2. Calc_i97416_CSV_import_options.txt
>  3. Calc_i100619_data_pilot_field_popup_window.txt
>  4. Calc_i102141_HTML_import_options.txt
>  5. Calc_i105808_renamed_notes_to_comments.txt
>  6. Framework_i17169_non_breaking_spaces_before_punctuation.txt
>  7. Framework_i92516_new_print_dialog.txt
>  8. Writer_i1601_Extended_Change_Case_Menu.txt
>  9. Writer_i107721_Redesign_of_Thesaurus_dialog.txt
> 10. Writer_i108358_Redesign_of_Hyphenation_dialog.txt
> 
> 翻訳するところは
> [objective]
> [description]
> [expected]
> の項目のところです。
> 
> 
> 参考です。
> 現在RU, FR, en-US がアタッチされてます。
> http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112476
> 
> 
> ご存知かとは思いますが一応。
> TCM テストケースとは Test Case Management。
> リリーステストにてチェックする項目の手順になります。
> 
> 以上よろしくお願いします。
> 
> 
> 
> Begin forwarded message:
> 
> Date: Wed, 16 Jun 2010 12:51:04 +0200
> From: Joost Andrae <[email protected]>
> To: [email protected]
> Subject: [l10n-dev] TCM test cases for OpenOffice.org 3.3 need translation
> 
> 
> Hi,
> 
> I've added some new test cases to TCM for the product category 
> "OpenOffice.org - Office Suites(3.3)". All test cases are stored within 
> the categories Calc-6, Framework-6 and Writer-6. Corresponding test 
> cases are attached to this email.
> 
> Would you please translate these test cases ?
> 
> I expect some more features that need a TCM test case within the 
> upcoming two DEV300 builds. I'll inform you then if there is more to 
> translate.
> 
> Kind regards, Joost
> 
> 
> ---- 
> TakeshiOtsuki <[email protected]>


---- 
TakeshiOtsuki <[email protected]>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

メールによる返信