大槻です。 遅くなりました。 3.3UI も一段落して仮訳の部分も確定しましたし、 TCM テストケースの翻訳を完了とします。
参加いただいた 遠藤さん 石田さん 今井さん ありがとうございました。 On Tue, 29 Jun 2010 14:36:01 +0900 Takeshi Otsuki <[email protected]> wrote: > みなさん。 > > 大槻@翻訳コーディネータです。 > > TCMテストケースの翻訳をお願いしたくメールしました。 > > > 翻訳対象のファイルは添付している内容で、以下の10ファイル > 1. Calc_i92896_deleting_sheet.txt > 2. Calc_i97416_CSV_import_options.txt > 3. Calc_i100619_data_pilot_field_popup_window.txt > 4. Calc_i102141_HTML_import_options.txt > 5. Calc_i105808_renamed_notes_to_comments.txt > 6. Framework_i17169_non_breaking_spaces_before_punctuation.txt > 7. Framework_i92516_new_print_dialog.txt > 8. Writer_i1601_Extended_Change_Case_Menu.txt > 9. Writer_i107721_Redesign_of_Thesaurus_dialog.txt > 10. Writer_i108358_Redesign_of_Hyphenation_dialog.txt > > 翻訳するところは > [objective] > [description] > [expected] > の項目のところです。 > > > 参考です。 > 現在RU, FR, en-US がアタッチされてます。 > http://qa.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=112476 > > > ご存知かとは思いますが一応。 > TCM テストケースとは Test Case Management。 > リリーステストにてチェックする項目の手順になります。 > > 以上よろしくお願いします。 > > > > Begin forwarded message: > > Date: Wed, 16 Jun 2010 12:51:04 +0200 > From: Joost Andrae <[email protected]> > To: [email protected] > Subject: [l10n-dev] TCM test cases for OpenOffice.org 3.3 need translation > > > Hi, > > I've added some new test cases to TCM for the product category > "OpenOffice.org - Office Suites(3.3)". All test cases are stored within > the categories Calc-6, Framework-6 and Writer-6. Corresponding test > cases are attached to this email. > > Would you please translate these test cases ? > > I expect some more features that need a TCM test case within the > upcoming two DEV300 builds. I'll inform you then if there is more to > translate. > > Kind regards, Joost > > > ---- > TakeshiOtsuki <[email protected]> ---- TakeshiOtsuki <[email protected]> --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
