ich könnte ab Sonntag nachmittag/abends dabei mitmachen. Am Wochenende
habe ich keine Zeit.

Ich habe mir das unter https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes>.
mal angesehen und nicht so richtig verstanden, wie das übersetzt werden
soll. 
Direkt den englischen Text auf der Webseite mit "Editieren" austauschen?

Wenn mir also bis Sonntag abend jemand erklärt, wie ich da was machen
muss, um nix zu zerstören, bin ich mit dabei. :-))

Gruß
Steffen

Am Donnerstag, den 23.10.2008, 19:36 +0200 schrieb Jochen Skulj:
> Hallo,
> 
> hat jemand Zeit und Lust, die Release Notes zu übersetzen oder zu
> mindestens damit anzufangen? Ich kann da wohl erst Samstag Abend oder
> Sonntag mit einsteigen oder damit anfangen und bin dann aber nächste
> Woche leider auf Dienstreise. Wäre gut, wenn sich jemand fände, der die
> Aufgabe mit mir teilt.
> 
> Danke, Jochen
> E-Mail-Nachricht-Anlage, "Weitergeleitete Nachricht - request for
> release notes translations"
> > -------- Weitergeleitete Nachricht --------
> > Von: Steve Langasek <[EMAIL PROTECTED]>
> > An: [EMAIL PROTECTED]
> > Kopie: Matthew Nuzum <[EMAIL PROTECTED]>,
> > [EMAIL PROTECTED]
> > Betreff: request for release notes translations
> > Datum: Wed, 22 Oct 2008 17:17:36 -0700
> > 
> > Hi folks,
> > 
> > With the Ubuntu 8.10 release candidate coming up, efforts are underway to
> > flesh out the release notes so that our early adopters get useful
> > information when clicking that link from within the live CD installer.  And
> > a part of that is that we would like to have the release notes translated as
> > widely as possible.
> > 
> > Draft release notes for Ubuntu 8.10 are available at
> > <https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes>.  While these are not yet
> > final, I expect that all the issues documented there will be included in the
> > final release notes.
> > 
> > Please use https://wiki.ubuntu.com/IntrepidReleaseNotes/<langcode> for your
> > translations, and coordinate with Matthew Nuzum
> > <[EMAIL PROTECTED]> (cc:ed), when you are ready to have these
> > translations linked from the Ubuntu website.
> > 
> > Thanks,
> > -- 
> > Steve Langasek                   Give me a lever long enough and a Free OS
> > Debian Developer                   to set it on, and I can move the world.
> > Ubuntu Developer                                    http://www.debian.org/
> > [EMAIL PROTECTED]                                     [EMAIL PROTECTED]
> > 
> _______________________________________________
> Translators-de mailing list
> [email protected]
> https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an