Hallo Jochen, danke für die Blumen. Das hört man gern.
Mir ist das mit dem »Kommando« statt »Befehl« noch ein paar Mal passiert. Dafür schonmal Sorry im Voraus. Ab und zu habe ich aber auch »Befehl« (das ich übrigens auch passender finde) geschrieben. Ich habe auch in der letzten Zeit nicht viel gemacht, hoffe aber dass ich diese Woche noch etwas hinbekomme. viele Grüße Steffen Am Samstag, den 22.11.2008, 20:49 +0100 schrieb Jochen Skulj: > Am Samstag, den 15.11.2008, 21:36 +0100 schrieb Jochen Skulj: > > Bitte trage doch in der Aufgabenliste bei den Abschnitten, die > > bearbeitet sind, »Korrekturlesen erforderlich« ein. Das gilt auch für > > die Anderen, die am Serverguide arbeiten. Ich werde im Laufe der > > nächsten Woche mit dem Korrekturlesen beginnen, aber ich kann jetzt noch > > nicht sagen, bis wann ich damit durch sein werde. > > Nur als Info: ich habe heute mit dem Korrekturlesen angefangen. Deine > Übersetzungen sind, soweit ich die bis jetzt gesehen habe, sehr gut und > ich musste kaum Korrekturen vornehmen. Vielen Dank für deine gute > Arbeit. > > Nur einen kleinen Hinweis habe ich: du hast ein ein oder zwei Stellen > »command« als »Kommando« übersetzt. Besser ist es jedoch, hier »Befehl« > zu verwenden. Das gilt natürlich für zusammengesetzte Wörter wie > »command line« ebenso. > > Ich werde dann jetzt nach und nach die bearbeiteten Bestandteile des > serverguides korrekturlesen, aber ich kann leider nicht sagen, wie > schnell ich da vorankomme, weil ich momentan beruflich viel zu tun habe. > > Besten Gruß, Jochen _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
