Am Mittwoch, den 18.03.2009, 13:16 +0100 schrieb [email protected]:
> Ich habe das schon mal für das ein oder andere Paket gemacht und ich
> wollte euch nur nochmal bitten, dass wann immer ihr auf so etwas stoßt,
> ihr das Paket einmal nach ungenutzten Packaged-Übersetzungen durchsucht
> und diese aktviert. Ihr könnt dafür einfach den Filter "items changed in
> Launchpad" benutzen.

Ich bin in letzter Zeit einige Pakete durchgegangen (vor allem, wenn ich
bei der Benutzung des Programms fragwürdige Übersetzungen gefunden habe)
und habe alle sinnlosen Überschreibungen rückgängig gemacht. Wenn das
Thema schon einmal angesprochen wird, hätte ich gleich zwei Fragen an
die erfahreneren (ehemaligen) Teammitglieder:

- Einige Überschreibungen (z.B. Clock Applet) waren sinnvoll, weil die
Alternative schlicht und einfach schlecht/falsch war, und ich habe sie
gelassen. Wo finde ich die aktuelle Upstream-Übersetzung, um
nachzusehen, ob Upstream den Fehler schon behoben hat? Und falls nicht,
an wen soll ich mich wenden, was soll ich ihm in welcher Form schicken?

- Was haben bei Paketen, die eigentlich ausschließlich von uns übersetzt
werden, die »Packaged«-Übersetzungen zu bedeuten? (z.B. ubuntu-docs)

Grüße,
Moritz


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an