Hallo!
Jochen Skulj schrieb: > (4) »daemon« übersetzt man als »Dienst« (persönlich finde ich »Dämon« > auch sympathischer) Arbeite ja derzeit am Mail-Abschnitt des >>Ubuntu Server Guides<<. Dort habe ich bislang auch immer >>daemon<< mit >>Dämon<< übersetzt. In der Debian-Wortliste steht entsprechend >>Daemon<<. Von >>Dienst<< habe ich nirgends gelesen. Bitte das dann zu unserer Wortliste hinzufügen (sollte ich das in Zukunft immer verwenden sollen). Besten Dank, Jan _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
