Hallo!

Jochen Skulj schrieb:

> (4) »daemon« übersetzt man als »Dienst« (persönlich finde ich »Dämon«
> auch sympathischer)

Arbeite ja derzeit am Mail-Abschnitt des >>Ubuntu Server Guides<<. Dort 
habe ich bislang auch immer >>daemon<< mit >>Dämon<< übersetzt. In der 
Debian-Wortliste steht entsprechend >>Daemon<<. Von >>Dienst<< habe ich 
nirgends gelesen. Bitte das dann zu unserer Wortliste hinzufügen (sollte 
ich das in Zukunft immer verwenden sollen).


Besten Dank,

Jan


_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an