-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Christof Reuter schrieb:
> Ich habe mir das eben mal angeschaut und werde versuchen es auch
> umzusetzten. Aber sind Reiter nicht das, was  man im Englishen << drop
> down box >> nennt? (Ich weiß jetzt nicht genau, wie ich das im Deutschen
> beschreiben soll...)

Die Verwendung wäre mir neu, aber kann sein, dass du das so kennst. Die
Dropdownliste heißt bei uns auf jeden Fall »Auswahlliste«, so dass da
keine Verwechslungsgefahr besteht.
[»Unsere« Anführungszeichen findest du übrigens mit AltGr+X und AltGr+Y.]

> Lust habe ich durchaus noch und momentan auch noch die Zeit. Aber eine
> Frage hätte ich noch: Wie frei darf bzw. soll man hier übersetzten? Und
> wie sieht es mit Wikilinks aus? Soll man da als Alternative die
> ubuntuusers Wiki Seite angeben? Gibt es dafür evt. so tolle Fahnen?

Bezüglich freie Übersetzungen: Wenn dir die Satzkonstruktion im
englischen komisch vorkommt, dann formuliere den Satz einfach ein
bisschen um. Es geht hauptsächlich darum, die
Schritt-für-Schritt-Anleitungen genauso wiederzugeben, auf Gleichheit
der Formulierungen kommt es beim Handbuch nicht an. Wikilinks sollte man
– sofern die Seite im ubuntuusers.de-Wiki ungefähr dieselben
Informationen enthält – auf jeden Fall ersetzen. (Pass aber bitte darauf
auf, dass du an den Tags bis auf das Linkziel nichts versehentlich
veränderst. Das klingt jetzt vielleicht banal, passiert aber häufig.)
Darauf, ob neben den Links Fahnen angezeigt werden, haben wir keinen
Einfluss, man könnte das vielleicht aber mal als Feature vorschlagen…
Ich würde sagen, bei Verweisen auf englische Seiten sollte man einfach
dem Linktext zur Verdeutlichung den Zusatz »(englisch)« anfügen, so
mache ich das zumindest.

Grüße,
Moritz
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAknKmnQACgkQis1UMarU4tfwygCgkBnOuMSeZ+YnNIwudkk6/QiV
UggAnA2Y/5/NQZMUL0RDZsKNpuKQRVZl
=YB6O
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an