Hallo Daniel, ich habe dich jetzt in das Launchpad-Team aufgenommen. Üblicherweise befristen wir die Mitgliedschaft zeitlich, da wohl kaum einer von uns jetzt sagen kann, wie lange er Lust und die Möglichkeit hat, an den Übersetzungen mitzuarbeiten. Deine Mitgliedschaft gilt jetzt erst einmal bis Mai 2010, aber es ist kein Problem, diese zu verlängern, wenn du darüber hinaus noch mitarbeiten möchtest.
Eine separate Einführung für Mitglieder des Launchpad-Teams haben wir nicht. Wenn du das nächste Mal mit Launchpad arbeitest, wirst du merken, dass du nicht nur Suggestions eingeben kannst, sondern dass du direkt eine Übersetzung in »New translation« eingeben kannst. Diese fließen dann in Ubuntu ein - auch ohne dass ein anderer Übersetzer diese übernehmen müsste. Damit kannst du dann auch weitere Aufgaben wie Korrekturlesen oder das Beheben von Bugs eigenständig durchführen. Weiterhin kannst du jetzt auch unter »Upload a File« eine komplette Übersetzung einspielen. Das macht dann Sinn, wenn man die Übersetzung als po-Datei bearbeitet hat oder eine Upstream-Übersetzung aus anderen Projekten (KDE, GNOME etc.) einspielen möchte. Das ist manchmal notwendig, um Bugs zu beheben. Spielt man solche Upstream-Übersetzungen ein, sollte man diese als »Published upload« kennzeichnen, da Upstream-Übersetzungen in Launchpad speziell behandelt werden. Ein »User upload« hat denselben Effekt wie das manuelle Ändern der Übersetzungen über die Weboberfläche. Verbunden mit diesem Vollzugriff auf die Übersetzungen ist natürlich die Verpflichtung, damit verantwortungsvoll umzugehen. Da sehe ich aber bei dir keine Probleme. Besonders umsichtig sollte man mit Upstream-Übersetzungen umgehen, die aus anderen Projekten wie KDE, Debian oder GNOME stammen. Hier sollte man Änderungen oder neue Übersetzungen nur dann vornehmen, wenn man sicher ist, dass die entsprechenden Zeichenketten in Ubuntu durch einen Patch geändert worden sind. Besten Gruß, Jochen -- Jochen Skulj http://www.jochenskulj.de GPG Key-ID: 0x37B2F0B8 Finger Print: F239 5D8D 97CD F91F 9D08 AE94 AA3B 1ED5 37B2 F0B8
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
