-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

Hallo Daniel,

Daniel Schury schrieb:
> Mich würde es nur noch interessieren, welche weiteren Rechte und
> Pflichten mich dann erwarten, eine kleine Einführung (ein Link ist auch
> ok) würde mich freuen.

dem was Jochen geschrieben hat, kann ich noch eines hinzufügen: Bei
Übersetzungen von Programmen, die aus anderen Programmen stammen, wurde
manchmal in früheren Zeiten die Upstream-Übersetzung überschrieben
(letztens erst wurden wir durch einen Bug-Report auf einen Fall
aufmerksam gemacht). Diese Altlasten wollen wir loswerden. In solchen
Fällen ist es daher sinnvoll, möglichst viele Übersetzungen auf die
Upstream-Übersetzung (»Packaged«) zurückzusetzen (also alle unnötigen
Änderungen) und die sinnvollen Abänderungen bei GNOME, KDE etc.
vorzuschlagen. (Wie du das am besten machst, fragst du am besten Jochen
im Falle von GNOME.)

Lass dich übrigens nicht von den »Packaged«-Übersetzungen in
Ubuntu-eigenen und ausschließlich von uns übersetzten Programmen
irritieren, diese kannst und solltest du völlig ignorieren. (Du wirst
vielleicht auch an den Namen merken, dass diese von uns selbst stammen.)

Grüße,
Moritz

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

-----BEGIN PGP SIGNATURE-----
Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux)
Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org

iEYEARECAAYFAknSgDIACgkQis1UMarU4tdS6ACgzscC5MIW3KogXs9FTFjxUKr0
QesAnRqiGWHj3SGCAPyizTvo5hSADta7
=rzGw
-----END PGP SIGNATURE-----

_______________________________________________
Translators-de mailing list
[email protected]
https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de

Antwort per Email an