-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 Hallo Daniel,
Daniel Schury schrieb: > Mich würde es nur noch interessieren, welche weiteren Rechte und > Pflichten mich dann erwarten, eine kleine Einführung (ein Link ist auch > ok) würde mich freuen. dem was Jochen geschrieben hat, kann ich noch eines hinzufügen: Bei Übersetzungen von Programmen, die aus anderen Programmen stammen, wurde manchmal in früheren Zeiten die Upstream-Übersetzung überschrieben (letztens erst wurden wir durch einen Bug-Report auf einen Fall aufmerksam gemacht). Diese Altlasten wollen wir loswerden. In solchen Fällen ist es daher sinnvoll, möglichst viele Übersetzungen auf die Upstream-Übersetzung (»Packaged«) zurückzusetzen (also alle unnötigen Änderungen) und die sinnvollen Abänderungen bei GNOME, KDE etc. vorzuschlagen. (Wie du das am besten machst, fragst du am besten Jochen im Falle von GNOME.) Lass dich übrigens nicht von den »Packaged«-Übersetzungen in Ubuntu-eigenen und ausschließlich von uns übersetzten Programmen irritieren, diese kannst und solltest du völlig ignorieren. (Du wirst vielleicht auch an den Namen merken, dass diese von uns selbst stammen.) Grüße, Moritz _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.9 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org iEYEARECAAYFAknSgDIACgkQis1UMarU4tdS6ACgzscC5MIW3KogXs9FTFjxUKr0 QesAnRqiGWHj3SGCAPyizTvo5hSADta7 =rzGw -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Translators-de mailing list [email protected] https://eshu.ubuntu-eu.org/mailman/listinfo/translators-de
