*************
The following message is relayed to you by  [email protected]
************
Hi Leon,

'To Know' can be considered as an effect postulate since the THING I am looking 
at is created by not-self.
Not-self is creating a THING for me to look at with a 'To Be Known' - 'To Know' 
postulate and I am able to know the THING by postulating 'To Know' - 'To Be 
Known'.

As far as German goes I guess it would translate somewhat like:

'To Know' - Zu Wissen
'To Be Known' - (To bring something in existence / To create) Bekannt

However, I advise you to NOT translate these key words since they have a strict 
conceptual meaning, so only when you are absolutely sure that it communicates 
the same concept could I understand the urge to translate this.
These days a lot of people either have access to internet (merriam webster) or 
know English. Something else you could do is to make a compact description of 
the concepts of 'To Know', 'To Not Know', 'To Be Known' and 'To Be Not Known' 
using the German language so as to provide a translated description.

I am Dutch and I even have trouble translating these concepts to my native 
language, even when I think I have it it is still not right. The English 
language is a very detailed language.

Best
    Jurgen



From: Leo Faulhaber 
Sent: Monday, August 02, 2010 7:27 PM
To: [email protected] 
Subject: [TROM1] Understanding the postulate "to be known"


*************
The following message is relayed to you by  [email protected]
************



--------------------------------------------------------------------------------


Hi 


There is currently a discussion going on on how to translate "to be known" (and 
"not to be known") correctly into German.


In order to translate it properly the English version must be fully understood 
first.


Is it just the passive voice of "to know" and does it mean that something is 
happening or developping (action)?


Or does it mean a completed state of being (no action involved, the final 
result)?


Please let me know your ideas about it, especially those who speak English 
perfectly.


How would it be with "to be seen" or with "to be eaten"?


Leo Faulhaber









--------------------------------------------------------------------------------


_______________________________________________
Trom mailing list
[email protected]
http://lists.newciv.org/mailman/listinfo/trom
_______________________________________________
Trom mailing list
[email protected]
http://lists.newciv.org/mailman/listinfo/trom

Reply via email to