El 27 de julio de 2010 18:12, Andres Vargas - zodman <[email protected]>escribió:
> 2010/7/27 Juan Fernando Jaramillo <[email protected]>: > > Ok, Andrés, solamente te interesa la traducción del Cliente? Pues la > verdad > > no entiendo, si el español de ustedes es muy diferente al de nosotros, de > > No de echo no es muy diferente. A lo mejor saborizar mas la traducción. > > Ok, entonces no es muy urgente. > > tal forma que amerite una traducción, pues no entiendo porqué solo > traducir > > el cliente, pero si lo que tu quieres es solamente traducir el cliente y > no > > Hasta ahora solamente eh traducido el cliente. Y quería ver si se > aplicaban los cambios. Me falta traducir los demas modulo. > > Sigue los tutoriales, y cuando tengas la traducción hablamos para que te autoricen subirla al repositorio. > > hacer nada más, pues no se puede subir al repositorio, porque las > > traducciones requieren mantenimiento, y requieren que la persona tenga > > cierto compromiso. Si no tienes tiempo para adquirir dicho compromiso, es > > Yo se, tampoco estoy exigiendo que se suba al repositorio! > > Pero no te preocupes que se va a subir, y los cambios quedaran registrados a tu nombre. Ten presente que para que esto pase, debes hacer los cambios, en un repositorio personal tuyo, y tienes que poner en el archivo .hg/hgrc de cada uno de los repositorios tu ui. Tienes que mirar los manuales de Mercurial si tienes dudas, o puedes preguntarme también. Cordialmente Juan Fernando Jaramillo > atendible, y no te reprocho en nada. Pero por favor explícate mejor, que > no > > entendemos cual es tu propósito. > > > > Muy cordialmente > > > > Juan Fernando Jaramillo > > > > El 27 de julio de 2010 11:39, Andres Vargas - zodman <[email protected]> > > escribió: > >> > >> lo que traduje no es el tryton con sus modulos sino que nadamas el > >> cliente, Solamente se debe traducir el cliente. Pero no lo hace ... > >> esto por que ? > >> > >> > >> 2010/7/27 Andres Vargas - zodman <[email protected]>: > >> > lo que traduje no es el tryton con sus modulos sino que nadamas el > >> > cliente. > >> > > >> > 2010/7/26 Juan Fernando Jaramillo <[email protected]>: > >> >> > >> >> El 25 de julio de 2010 01:27, Andres Vargas - zodman < > [email protected]> > >> >> escribió: > >> >>> > >> >>> eh agregado la localizacion para el cliente tryton > >> >>> > >> >>> http://codereview.appspot.com/1746051 > >> >>> > >> >>> De echo es la misma copia que es_CO pero sin las @. > >> >>> > >> >>> El problema es que aun lo logro ver mi localizacion. > >> >>> > >> >>> ya intente corriendo: > >> >>> > >> >>> LANG="es_MX" python bin/tryton > >> >>> > >> >>> Y lo sigo viendo en ingles > >> >>> > >> >>> algun comentario ? > >> >>> > >> >> Cada módulo debe contener en el archivo __tryton__.py, la línea de la > >> >> traducción que has hecho, ejemplo en el módulo de account, debe ir > algo > >> >> como: > >> >> > >> >> 'translation': [ > >> >> 'de_DE.csv', > >> >> 'es_CO.csv', > >> >> 'es_MX.csv', > >> >> 'es_ES.csv', > >> >> 'fr_FR.csv', > >> >> ], > >> >> > >> >> y claro debe existir la traducción en el archivo > >> >> > >> >> es_MX.csv, > >> >> > >> >> para mirar la localización mira en [1], inscríbete a [3], puedes > >> >> completar > >> >> el glosario en [2]. > >> >> > >> >> > >> >> [1] http://code.google.com/p/tryton/wiki/HowtoTranslate > >> >> [2] http://code.google.com/p/tryton/wiki/SpanishGlossary > >> >> [3] http://groups.google.com/group/tryton > >> >> > >> >> > >> >>> > >> >>> [zod...@cosmogirl tryton]$ locale > >> >>> LANG=es_ES.UTF-8 > >> >>> LC_CTYPE="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_NUMERIC="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_TIME="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_COLLATE="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_MONETARY="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_MESSAGES="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_PAPER="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_NAME="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_ADDRESS="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_TELEPHONE="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_MEASUREMENT="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_IDENTIFICATION="es_ES.UTF-8" > >> >>> LC_ALL= > >> >>> > >> >>> > >> >>> > >> >>> -- > >> >>> Andres Vargas > >> >>> www.zodman.com.mx > >> >>> > >> >>> -- > >> >>> [email protected] mailing list > >> >> > >> >> -- > >> >> [email protected] mailing list > >> > > >> > > >> > > >> > -- > >> > Andres Vargas > >> > www.zodman.com.mx > >> > > >> > >> > >> > >> -- > >> Andres Vargas > >> www.zodman.com.mx > >> > >> -- > >> [email protected] mailing list > > > > -- > > [email protected] mailing list > > > > -- > Andres Vargas > www.zodman.com.mx > > -- > [email protected] mailing list > -- [email protected] mailing list
