|
Kar se mene tiče, naredim najprej dvojezično TM, potem pa lahko
redigiramo, kolikor hočemo ("malo jaz, malo ti...";) Hvala za URL btw smo Martin Srebotnjak wrote: Ampak ta prevod je kar slab, ¹e posebej, ker so neki pojmi kar z velikimi zaèetnicami, kar v na¹em jeziku paè ne gre. Pa tudi vejice so tu in tam preveè nagajive.lp, m. Vito Smolej pravi:... v sloven¹èini? Rabim za namestitveni priroènik. http://www.lugos.si/linux/fdl-sl.html mi javlja* 404 * LP in hvala vnaprej smo PS: Èe ¹e ni prevedena, mi bo seveda v posebno èast in slast... Ampak kaj dosti verjetno to ni... --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] |
- [USERS-SLOOO] ena pripomba na hitro Joze Klepec
- Re: [USERS-SLOOO] ena pripomba na hitro Martin Srebotnjak
- Re: [USERS-SLOOO] namestitveni vodnik Vito Smolej
- Re: [USERS-SLOOO] ena pripomba na hitro Joze Klepec
- Re: [USERS-SLOOO] ena pripomba na hitro Martin Srebotnjak
- Re: [USERS-SLOOO] ena pripomba na hitro Joze Klepec
- Re: [USERS-SLOOO] ena pripomba na ... Martin Srebotnjak
- Re: [USERS-SLOOO]open documentation license Vito Smolej
- Re: [USERS-SLOOO]open documentation license Martin Srebotnjak
- Re: [USERS-SLOOO]open documentation license Martin Srebotnjak
- Re: [USERS-SLOOO]open documentation lic... Vito Smolej
- Re: [USERS-SLOOO]open documentatio... Vito Smolej
- Re: [USERS-SLOOO]open document... Jure Čuhalev
- Re: [USERS-SLOOO]GNU docum... Vito Smolej
- Re: [USERS-SLOOO]open documentation license Martin Srebotnjak
- Re: [USERS-SLOOO] ena pripomba na hitro Robert Ludvik
