And so says Peter Amstutz on 06/09/05 11:41...
> A related, larger issue is internationalization of VOS in general. I'm
> not sure where to go with that, although Reed mentions one issue which
> is including the text encoding in places like property datatypes and
> talk messages.
In my professional experience, that's the root of too much evil :-)
I'd just pick one and stick with it. (UTF-8, or UCS-32, or the other
UTF thing out there).
(On the Python wrappers, that would mean always returning unicode
objects. Which is the way to go for python 3.0 anyway.)
> We would also want to use gettext to support
> translations for the UI of user apps like Ter'Angreal.
Translating of client-server stuff (which will probably be in
properties) is another, rather interesting topic :-)
best,
Lalo Martins
--
So many of our dreams at first seem impossible,
then they seem improbable, and then, when we
summon the will, they soon become inevitable.
--
http://www.exoweb.net/ mailto:[EMAIL PROTECTED]
GNU: never give up freedom http://www.gnu.org/
_______________________________________________
vos-d mailing list
[email protected]
http://www.interreality.org/cgi-bin/mailman/listinfo/vos-d