On Sep 21, 2005, at 8:39 AM, Alex Muntada wrote:

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
Hash: SHA1

* Andrew Thompson <[EMAIL PROTECTED]>:
  [2005-09-21 03:03:04 -0700]

Pues, en inglés yo nunca uso el verbo ¨make up¨por maquillar,
y creo que no es muy común.

Tal vez me haya influído el hecho de que la palabra «make-up»
<http://en.wikipedia.org/wiki/Make-up> se use a menudo en los
títulos de crédito de las películas.

Si, estoy de acuerdo, make-up es muy común como sustantivo.

Yo siempre digo que «Inventar» lleva el significado apropiado.


Dada la confusión y la multitud de interpretaciones, yo le
preguntaría directamente al autor del artículo cuál era su
intención.


Tienes razón. (Qué bueno tener el internet, ¿no? que es
tan fácil preguntarle al autor).



_______________________________________________
Web-translators-es mailing list
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a