-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 * Enrique Melero <[EMAIL PROTECTED]>: [2005-11-30 17:16:50 +0100]
> para liar más las cosas ¿conoceis i18nHTML? [...] permite a > cualquier visitante proponer traducciones de frases de la > página. Utiliza un sistema de votos para permitir mostrar la > traducción que los lectores consideran la mejor de todas las > propuestas. Tengo pendiente de evaluarlo con detalle. Si alguien tiene ya una opinión formada o sabéis de algun artículo o informe sobre la herramienta, me vendría muy bien. > ¿A lo mejor gnu.org decide usar eso un día? Ya recibimos una oferta hace tiempo pero creo que se aleja mucho de lo que los webmasters (no los traductores) quieren. Tal vez, en cuanto esté disponible el nuevo diseño web de GNU del que hablaba Antonio, los traductores nos podamos «montar» un i18nHTML o similar para agilizar las traducciones, pero siempre teniendo en cuenta que el «motor» viene impuesto por los webmasters. - -- Alex Muntada <[EMAIL PROTECTED]> GNU Web Translation Manager -----BEGIN PGP SIGNATURE----- iD8DBQFDkERzLdxCGS3zaBERAsNOAJ0RNvLmWsggT8eeHhn9TIHGOsIL/gCgoiEK hoKiGZuIl0nrPsrGOXEQrxA= =tVPJ -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Lista de correo Web-translators-es [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es
