He revisado la página y está bien,
   en cuanto a la traducción de esta ampliación no quedaría  mejor así?:

          "AGNULA, una distribución de GNU/Linux completamente funcional, con 
especial enfásis en las necesidades profesionales de audio, usando software 
libre 100%."

   
    No se, es casí lo mismo pero me parece más claro..
 
          Saludos.
             Esteban.

El Jueves, 23 de Marzo de 2006 18:22, Xavier Reina escribió:
> On Tue, 2006-03-14 at 11:43 +0100, Xavier Reina wrote:
> > Se actualizó la página de nuevo, esta vez añadieron una sección sobre
> > sitios de noticias de software libre. Reenvio la traducción por si
> > alguien la puede revisar.
>
> Y se actualizó otra vez la traducción... añadiendo un enlace a AGNULA a
>
> petición de RMS. El texto que se añadió es el siguiente:
> > AGNULA, a fully functional GNU/Linux distribution with special emphasis
> > on professional audio requirements, comprising 100% free software.
>
> Y lo traduje como:
> > AGNULA, una distribución de GNU/Linux completamente funcional, usando
> > al 100% software libre, que pone especial énfasis en las necesidades
> > profesionales de audio.
>
> Si alguien puede revisarlo, le estaré agradecido :-)
>
> Gracias,
>
> xavi


_______________________________________________
Lista de correo Web-translators-es
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-es

Responder a