Hello, On Sat, Jan 29, 2011 at 11:52 PM, Christian Lohmaier <[email protected]> wrote: > HI *, > > On Fri, Jan 28, 2011 at 3:22 AM, Narayan Aras <[email protected]> wrote: >> Specifically- >> we should put the correct pronunciation (http://en.wikipedia.org/wiki/IPA) >> at our website and wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Libreoffice). >> We should also put a sound file at both these sites for those who can't read >> the punctuation properly. > > I'm no expert in IPA, but I'd say it is /libʁə ˈɔfɪs/ > > ciao > Christian >
Me either, but the above looks right. By the way, I just checked my post to the Google Translate group and there hasn't been any activity (yet?). Also by the way, I played around with Google and it turns out that if you separate the "Libre" from the "Office" and translate in the opposite direction then the Google algorithm gets it right: http://translate.google.com/#en|fr|Libre In other words, a tiny tweak like this might be something else to consider, perhaps a temporary solution until everybody is organized with translations, sound files, notations,... Cheers, Jay -- Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected] List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/ *** All posts to this list are publicly archived for eternity ***
