Hello,

On Sat, Jan 29, 2011 at 11:52 PM, Christian Lohmaier
<[email protected]> wrote:
> HI *,
>
> On Fri, Jan 28, 2011 at 3:22 AM, Narayan Aras <[email protected]> wrote:
>> Specifically-
>> we should put the correct pronunciation (http://en.wikipedia.org/wiki/IPA) 
>> at our website and wikipedia (http://en.wikipedia.org/wiki/Libreoffice).
>> We should also put a sound file at both these sites for those who can't read 
>> the punctuation properly.
>
> I'm no expert in IPA, but I'd say it is /libʁə ˈɔfɪs/
>
> ciao
> Christian
>

Me either, but the above looks right.  By the way, I just checked my
post to the Google Translate group and there hasn't been any activity
(yet?).

Also by the way, I played around with Google and it turns out that if
you separate the "Libre" from the "Office" and translate in the
opposite direction then the Google algorithm gets it right:

http://translate.google.com/#en|fr|Libre

In other words, a tiny tweak like this might be something else to
consider, perhaps a temporary solution until everybody is organized
with translations, sound files, notations,...

Cheers,
Jay

-- 
Unsubscribe instructions: E-mail to [email protected]
List archive: http://listarchives.libreoffice.org/www/website/
*** All posts to this list are publicly archived for eternity ***

Reply via email to