Il Fri, 17 Feb 2006 13:38:22 +0100, Karl Wångstedt <[EMAIL PROTECTED]> scrive:
>Another thing. How do you and your translating teams do when updating >translations from previous versions? Do you sit down and do the >whole .pot all over again? Nope, i grab a copy of the 1.5.x .po files i have, i update it using Catalog->Update from POT file using the latest .pot files on I18N SVN that is updated regualry but less often than the nightly build of WP. The latest POT can be found at: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pot/trunk/wordpress.pot For what you wanna do now better get the proper tagged version at: http://svn.automattic.com/wordpress-i18n/pot/tags This way poEdit will add new strings, delete old ones and mark strings that should have problem (you will see different colours) Obiously me and my tema will review all the translation for errors etc. I personally use the SVN repository fro wp and localization, during developping of new release i don't wait the final release but I update the translation on regular base (once per week or so) and I commit the cnahges to the SVN repository a well. Consider we do not only localize WP with .mo files but we localize the default theme as weel as other small stuff, like config-sample.php so people will get a WP distribution that it's alrady ready for italian with practically no works more than the one needs for english setup. If you explore http://svn.automattic.com/wordpress-i18n you will see it's quite the same thing that all he localizatin team does, with soem slightly difference. -- Stefano Aglietti - StallonIt on IRCnet - ICQ#: 2078431 Email: [EMAIL PROTECTED] [EMAIL PROTECTED] Sites: http://www.40annibuttati.it (personal blog) http://www.wordpress-it.it (WordPress Italia) _______________________________________________ wp-polyglots mailing list [email protected] http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots
