Kimmo Suominen wrote:

Bad assumption on my part -- I didn't realize there were two independent
translation efforts, so when I saw a message stating the translation is
almost complete, I assumed that's the one and only effort.

OK, no problem. Maybe I was a bit quick to start defending myself...

I expect to be looking at the swedish translation in a couple of weeks.
And not speaking swedish natively, I don't expect to notice any problems
with it.  However, should a native sv_FI speaker point something out,
I'll be sure to get in touch.

Actually, I am a native sv_FI and not sv_SE. The difference is, however, really small - as far as I'm concerned even neglible. If a /real/ Swede does find something that is understandable only by a Swedish speaking Finn (ie. a so called "finlandism") I would of course appreciate an e-mail or a patch.

The latest sv_SE translation is, as always, to be found in the svn repository at automattic. Please, do have a look at it and give feedback generously!

Cheers,
Sebastian
_______________________________________________
wp-polyglots mailing list
[email protected]
http://lists.automattic.com/mailman/listinfo/wp-polyglots

Reply via email to