El día 30 de diciembre de 2009 13:20, Xavier Reina <[email protected]> escribió:
>
> «Es el autor y encargado de mantener gretl[...]», por ejemplo.
>

Adhiero a esta alternativa. Como muy bien propone Xavier, las
traducciones no siempre necesitan ser totalmente literales sino que
tienen que transmitir el significado del inglés, a veces cambiando
términos o hasta una oración.


_______________________________________________
Lista de correo www-es-general
[email protected]
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general

Responder a