El día 30 de diciembre de 2009 13:20, Xavier Reina <[email protected]> escribió: > > «Es el autor y encargado de mantener gretl[...]», por ejemplo. >
Adhiero a esta alternativa. Como muy bien propone Xavier, las traducciones no siempre necesitan ser totalmente literales sino que tienen que transmitir el significado del inglés, a veces cambiando términos o hasta una oración. _______________________________________________ Lista de correo www-es-general [email protected] http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general
