Salam brothers, Your program is such a beautiful and amazing program. I really love how well-done it is, the speed, the functionality, the ability to browse or search and find things so quickly. It's just amazing, and I really do love it. However, I must say that the pronunciation of the actual Arabic word ذكر is not with the letter Z at all, but with the letters TH. I partially think that it was the mistake of Arabs a long time ago, those who delivered the message of Islam to their brothers in Asia, that they did not emphasize how the words of the Quran should really be pronounced. For example, Dr. Zakir Naik should not be written like that at all, according to how the name looks like in Urdu or Arabic, but it should be written as Dr. Thakir Naeek. Similarly, ذكر should not be written as Zekr, but Thikr. And it does make quite a remarkable difference in some Arabic words, if someone pronounces that Thal ذ as Zein ز.
I hope that my message will make sense to you, and you can consult any number of scholars that you like to double check that all this is true. I realize that this entails perhaps a lot of changes, including the domain names and all, and it is up to you. I just think that the program and its message would be that much more beautiful if inspires the non-Arabs to pronounce the words and letters of the Quran as they are supposed to be pronounced. God bless. Warm regards, Rocca -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "zekr" group. To post to this group, send email to z...@googlegroups.com. To unsubscribe from this group, send email to zekr+unsubscr...@googlegroups.com. For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/zekr?hl=en.