Michael Van Canneyt wrote:
> 
> On Sat, 13 May 2006, Florian Klaempfl wrote:
> 
>> Felipe Monteiro de Carvalho wrote:
>>> On 5/13/06, Thierry Andriamirado <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
>>>> But 'many' (all!) translators use .po editors. If apps produced by
>>>> fpc/lazarus doesn't support .po and .mo formats, they'll never be
>>>> translated.
>>> My current experience is that never a translator asked me: Where are
>>> the .po files to be translated?
>>>
>>> And I already have translators doing work for the Virtual Magnifying
>>> Glass for spanish, french, german and polish.
>>>
>>> If there is a easy interface to translate, they will use it, whatever
>>> that is. And I donĀ“t see .po files as a good solution for
>>> documentation.
>>>
>>> I think the ideal would be something similar to a Wiki, or even be
>>> able to export parts of the Wiki into whatever documentation format is
>>> utilized.
>>>
>> I think this is the best solution. Use some special name space in the
>> wiki and the wiki xml export function. This xml can be converted then.
> 
> This is maybe OK for some web-enabled project, but not for simple 
> desktop apps. I don't want to install a wiki to be able to edit 
> documentation.
> 
> It's a feature we can offer for Lazarus or FPC, but not for end-users
> of Lazarus or FPC.

Oh, the discussion was about how users can write docs :)

> 
> Michael.

_________________________________________________________________
     To unsubscribe: mail [EMAIL PROTECTED] with
                "unsubscribe" as the Subject
   archives at http://www.lazarus.freepascal.org/mailarchives

Reply via email to