Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-27 Thread Pedro F. Giffuni
FWIW,
It may be like fitting a square peg in a round hole but there is something
similar coming to Apache:

http://incubator.apache.org/opennlp/index.html

Pedro

Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-26 Thread Rob Weir
On Sat, Sep 24, 2011 at 8:56 PM, Pedro F. Giffuni giffu...@tutopia.com wrote:

 --- On Sat, 9/24/11, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
 ...

 HunSpell code is tri-licensed under GPL/LGPL/MPL.


 That particular licensing scheme is rather weird: LGPL
 implies that it can become GPL so you could just say
 dual licensed LGPL/MPL, and then, once you make something
 pluggable, the GPL basically becomes unenforceable but
 let's not get into that right now ;).


 If I understand corectly, Apache considers MPL 1.1 to be
 weak copyleft and we have some limited ways (as a
 binary of using it in our releases.


 Yes we can. I am not sure what a company would think about
 it though: some lawyers are more strict than others. What
 does IBM use in Lotus Symphony?


We use an library from our LanguageWare project.  It is not open
source, unfortunately.

http://www-01.ibm.com/software/globalization/topics/languageware/


 Individual dictionaries, however, can have their own
 license as you know.  So there may be some that we cannot
 include in the release, but we can still point the user to.


 It looks like we might have a bunch of them that we can
 relicense to AL2. We will have to wait for the SGA to know
 for sure but if it does happen, it is a nice treasure that
 we should take advantage of.

 Pedro.



Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-25 Thread Gianluca Turconi

Rob Weir ha scritto:

Individual dictionaries, however, can have their own license as you
know.  So there may be some that we cannot include in the release, but
we can still point the user to.


Opera browser uses the same dictionaries of OOo and there is a dedicated 
wizard that allows the user to download every dictionary that is not 
included into the browser.


Before installing the dictionary, a pop-up window is shown and the end 
user can read and accept the dictionary license.


However, this method is not perfect, because it presumes the end user 
knew there is a working spell checker and how to retrieve the dictionaries.


It would be greatly better that AOOo used a similar wizard during the 
installation of the *main application*.


Of course, such wizard should allow the user to install the whole 
Linguistic Tool pack for his/her own native language.


In fact, IMO, Thesaurus and hyphenation dictionaries are as important as 
the spell checker for a professional use of AOOo.


Well, a missing Italian Thesaurus and hyphenation dictionary forced me 
not to use IBM Symphony in its early days. :(


Regards,

Gianluca
--
Lettura gratuita o acquisto di libri e racconti di fantascienza,
fantasy, horror, noir, narrativa fantastica e tradizionale:
http://www.letturefantastiche.com/


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-24 Thread Andrea Pescetti

On 22/09/2011 Pedro F. Giffuni wrote:

Hi Gianluca;
Is your work related to this version?
http://members.xoom.it/trasforma/ispell/
Just wondering if we have to contact them too.


Whatever this is, it is widely unrelated to the dictionary currently 
included in OpenOffice.org 3.3. The best starting point for it is 
http://extensions.services.openoffice.org/en/project/dict-it (note that 
the latest release is more recent than OOo 3.3 and was supposed to be 
included in OOo 3.4 as expected to be released by Oracle).


The current version is GPL3 and it has a few copyright holders 
(including Gianluca and myself), but we are sure that some of the 
copyright holders will never give permission to relicense their work.


But we need to open, at due time, a dedicated discussion on writing aids 
before saying that GPL dictionaries cannot be used. Shipping an older 
Italian dictionary (or no Italian dictionary at all) would be a huge 
regression and it would definitely lead to users abandoning 
OpenOffice.org in scores, and to community members feeling frustrated 
because their work of years is removed from OpenOffice.org just for the 
stubbornness of one copyright holder opposing the license change.


Workarounds can surely be found (like OOo offering to download GPL 
dictionaries upon installation or first run) and I'd urge to consider 
them before risking to alienate entire native-lang communities.


Regards,
  Andrea.


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-24 Thread RGB ES
2011/9/24 Andrea Pescetti pesce...@openoffice.org


 But we need to open, at due time, a dedicated discussion on writing aids
 before saying that GPL dictionaries cannot be used. Shipping an older
 Italian dictionary (or no Italian dictionary at all) would be a huge
 regression and it would definitely lead to users abandoning OpenOffice.org
 in scores, and to community members feeling frustrated because their work of
 years is removed from OpenOffice.org just for the stubbornness of one
 copyright holder opposing the license change.

 Workarounds can surely be found (like OOo offering to download GPL
 dictionaries upon installation or first run) and I'd urge to consider them
 before risking to alienate entire native-lang communities.


+1. To distribute a word processor without a working spell checker will be
something really close to a suicide for the project. Solving this issue as
soon as possible is a must, I think.
Cheers
Ricardo


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-24 Thread Rob Weir
On Thu, Sep 22, 2011 at 12:27 PM, Pedro F. Giffuni giffu...@tutopia.com wrote:
 Hi Gianluca;
 Is your work related to this version?
 http://members.xoom.it/trasforma/ispell/
 Just wondering if we have to contact them too.
 With respect to Hunspell vs. Myspell, there is still no decision and I 
 thinkthat will have to wait until the Oracle SGA is in.
 HunSpell is copyleft so we cannot include it. We could include MySpelland the 
 free (less-restricted) dictionaries we can get and have an optionfor 
 Hunspell, or we could make Myspell an extension.

HunSpell code is tri-licensed under GPL/LGPL/MPL.

If I understand corectly, Apache considers MPL 1.1 to be weak
copyleft and we have some limited ways (as a binary of using it in
our releases.

See here for details:

http://www.apache.org/legal/resolved.html#category-b

Individual dictionaries, however, can have their own license as you
know.  So there may be some that we cannot include in the release, but
we can still point the user to.


 Both would work for me, I just wanted to make sure MySpell could bepreserved 
 before the Oracle OpenOffice site disappears.
 cheers,
 Pedro.
 --- On Thu, 9/22/11, Gianluca Turconi in...@letturefantastiche.com wrote:

 From: Gianluca Turconi in...@letturefantastiche.com
 Subject: Re: ooo-myspell at apache-extras.org
 To: ooo-dev@incubator.apache.org, giffu...@tutopia.com
 Date: Thursday, September 22, 2011, 10:41 AM

 2011/9/22 Pedro F. Giffuni giffu...@tutopia.com


 The case of the italian support is indeed special,

 and is something I am particularly interested in. The

 linguistico project seems to be particularly political:

 they have this long discourse on how OpenSource is

 evil, free is good. Maybe the author of the original

 ispell dictionary is more condescending.
 I'm the original author of the Italian OOo dictionary and I wouldn't have any 
 issue in re-licensing the original MySpell dictionary as far as it is 
 included in a AOOo user-oriented binary release, if and when it will be 
 released.


 However, the Italian dictionary has a 10-years long history of improvement 
 under LGPL/GPL and several different co-author. The current version is simply 
 a lot better than the original one whose copyright rights I own.


 So, the re-licensing would be, IMO, just a regression. Of course, a less 
 complete dictionary is always better than nothing, from a user point of view. 
 ;-)

 However, I haven't understood yet (this list is sometimes really 
 overwhelming), what linguistic tools will be used in AOO:


 1) MySpell or Hunspell?
 2) for hyphenation?

 Regards,

 Gianluca
 --
 Lettura gratuita o acquisto di libri e racconti di fantascienza, fantasy, 
 horror, noir, narrativa fantastica e tradizionale:
 http://www.letturefantastiche.com/




Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-24 Thread Pedro F. Giffuni
+1

I don't want to send Apache back to the spell checker in
OOo 2.x, and the LO guys have made a nice job creating
independent Hunspell+lang dictionaries already.

What I am doing with MySpell is just making sure it doesn't
disappear so that if someone needs an alternative he/she/them
won't have to start from scratch.

FWIW, today I made my first and final release :-P.

Pedro.

--- On Sat, 9/24/11, Andrea Pescetti wrote:
...
 On 22/09/2011 Pedro F. Giffuni
 wrote:
  Hi Gianluca;
  Is your work related to this version?
  http://members.xoom.it/trasforma/ispell/
  Just wondering if we have to contact them too.
 
 Whatever this is, it is widely unrelated to the dictionary
 currently included in OpenOffice.org 3.3. The best starting
 point for it is http://extensions.services.openoffice.org/en/project/dict-it
 (note that the latest release is more recent than OOo 3.3
 and was supposed to be included in OOo 3.4 as expected to be
 released by Oracle).
 
 The current version is GPL3 and it has a few copyright
 holders (including Gianluca and myself), but we are sure
 that some of the copyright holders will never give
 permission to relicense their work.
 
 But we need to open, at due time, a dedicated discussion on
 writing aids before saying that GPL dictionaries cannot be
 used. Shipping an older Italian dictionary (or no Italian
 dictionary at all) would be a huge regression and it would
 definitely lead to users abandoning OpenOffice.org in
 scores, and to community members feeling frustrated because
 their work of years is removed from OpenOffice.org just for
 the stubbornness of one copyright holder opposing the
 license change.
 
 Workarounds can surely be found (like OOo offering to
 download GPL dictionaries upon installation or first run)
 and I'd urge to consider them before risking to alienate
 entire native-lang communities.
 
 Regards,
   Andrea.
 



Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-24 Thread Pedro F. Giffuni

--- On Sat, 9/24/11, Rob Weir robw...@apache.org wrote:
...
 
 HunSpell code is tri-licensed under GPL/LGPL/MPL.


That particular licensing scheme is rather weird: LGPL
implies that it can become GPL so you could just say
dual licensed LGPL/MPL, and then, once you make something
pluggable, the GPL basically becomes unenforceable but
let's not get into that right now ;).


 If I understand corectly, Apache considers MPL 1.1 to be
 weak copyleft and we have some limited ways (as a
 binary of using it in our releases.
 

Yes we can. I am not sure what a company would think about
it though: some lawyers are more strict than others. What
does IBM use in Lotus Symphony?

 
 Individual dictionaries, however, can have their own
 license as you know.  So there may be some that we cannot
 include in the release, but we can still point the user to.


It looks like we might have a bunch of them that we can
relicense to AL2. We will have to wait for the SGA to know
for sure but if it does happen, it is a nice treasure that
we should take advantage of.

Pedro.


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-22 Thread Gianluca Turconi
2011/9/21 Pedro F. Giffuni giffu...@tutopia.com


 If some of the dictionary files can be relicensed under
 an Apache License I would consider including them there
 too but I would prefer to keep any copyleft stuff out of
 the new project.


BTW, is there any idea here about how to manage the dictionaries that were
*included* into the OOo dev repository (as third party code) and the binary
distribution of the product too?

And about the hyphenation dictionaries?

Some of these dictionaries, like the Italian one, have a very old history
that goes back to 2000/2001 and a very difficult licensing history (changes
of license and of copyright owners).

Is there any plan for a systematic approach to their copyright owners for a
license change?

It isn't a duty to included such dictionaries in the native language
binaries, but it's surely a user friendly behavior. Indeed, a *very
appreciated* user oriented behavior.

Regards,

Gianluca
-- 
Lettura gratuita o acquisto di libri e racconti di fantascienza,
fantasy, horror, noir, narrativa fantastica e tradizionale:
http://www.letturefantastiche.com/


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-22 Thread Pedro F. Giffuni
Ciao Gianluca!

I am afraid there's nothing as a systematic approach
to this yet.

When the new grant is in we can see which dictionaries
SUN got an assignment for and relicense them under AL2.
(From some bugzilla issues I've seen it's evident they
did try to get the copyrights assigned).

I think most linux/BSD distributions will end up using
hunspell + language specific dictionaries that are
already available for LibreOffice but still it's
important that we, as a community, raise awareness that
GPL tends to be more a limitation than an asset when
trying to make your work widely available.

The case of the italian support is indeed special,
and is something I am particularly interested in. The
linguistico project seems to be particularly political:
they have this long discourse on how OpenSource is
evil, free is good. Maybe the author of the original
ispell dictionary is more condescending.

cheers,

Pedro.

--- On Thu, 9/22/11, Gianluca Turconi wrote:
...
 2011/9/21 Pedro F. Giffuni
 
 
  If some of the dictionary files can be relicensed
 under
  an Apache License I would consider including them
 there
  too but I would prefer to keep any copyleft stuff out
 of
  the new project.
 
 
 BTW, is there any idea here about how to manage the
 dictionaries that were
 *included* into the OOo dev repository (as third party
 code) and the binary
 distribution of the product too?
 
 And about the hyphenation dictionaries?
 
 Some of these dictionaries, like the Italian one, have a
 very old history
 that goes back to 2000/2001 and a very difficult licensing
 history (changes
 of license and of copyright owners).
 
 Is there any plan for a systematic approach to their
 copyright owners for a
 license change?
 
 It isn't a duty to included such dictionaries in the native
 language
 binaries, but it's surely a user friendly behavior. Indeed,
 a *very
 appreciated* user oriented behavior.
 
 Regards,
 
 Gianluca
 -- 
 Lettura gratuita o acquisto di libri e racconti di
 fantascienza,
 fantasy, horror, noir, narrativa fantastica e
 tradizionale:
 http://www.letturefantastiche.com/
 


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-22 Thread Gianluca Turconi
2011/9/22 Pedro F. Giffuni giffu...@tutopia.com

The case of the italian support is indeed special,
 and is something I am particularly interested in. The
 linguistico project seems to be particularly political:
 they have this long discourse on how OpenSource is
 evil, free is good. Maybe the author of the original
 ispell dictionary is more condescending.


I'm the original author of the Italian OOo dictionary and I wouldn't have
any issue in re-licensing the original MySpell dictionary as far as it is
included in a AOOo user-oriented binary release, if and when it will be
released.

However, the Italian dictionary has a 10-years long history of improvement
under LGPL/GPL and several different co-author. The current version is
simply a lot better than the original one whose copyright rights I own.

So, the re-licensing would be, IMO, just a regression. Of course, a less
complete dictionary is always better than nothing, from a user point of
view. ;-)

However, I haven't understood yet (this list is sometimes really
overwhelming), what linguistic tools will be used in AOO:

1) MySpell or Hunspell?
2) for hyphenation?

Regards,

Gianluca
-- 
Lettura gratuita o acquisto di libri e racconti di fantascienza,
fantasy, horror, noir, narrativa fantastica e tradizionale:
http://www.letturefantastiche.com/


Re: ooo-myspell at apache-extras.org

2011-09-22 Thread Pedro F. Giffuni
Hi Gianluca;
Is your work related to this version?
http://members.xoom.it/trasforma/ispell/
Just wondering if we have to contact them too.
With respect to Hunspell vs. Myspell, there is still no decision and I 
thinkthat will have to wait until the Oracle SGA is in.
HunSpell is copyleft so we cannot include it. We could include MySpelland the 
free (less-restricted) dictionaries we can get and have an optionfor Hunspell, 
or we could make Myspell an extension.
Both would work for me, I just wanted to make sure MySpell could bepreserved 
before the Oracle OpenOffice site disappears.
cheers,
Pedro.
--- On Thu, 9/22/11, Gianluca Turconi in...@letturefantastiche.com wrote:

From: Gianluca Turconi in...@letturefantastiche.com
Subject: Re: ooo-myspell at apache-extras.org
To: ooo-dev@incubator.apache.org, giffu...@tutopia.com
Date: Thursday, September 22, 2011, 10:41 AM

2011/9/22 Pedro F. Giffuni giffu...@tutopia.com


The case of the italian support is indeed special,

and is something I am particularly interested in. The

linguistico project seems to be particularly political:

they have this long discourse on how OpenSource is

evil, free is good. Maybe the author of the original

ispell dictionary is more condescending.
I'm the original author of the Italian OOo dictionary and I wouldn't have any 
issue in re-licensing the original MySpell dictionary as far as it is included 
in a AOOo user-oriented binary release, if and when it will be released.


However, the Italian dictionary has a 10-years long history of improvement 
under LGPL/GPL and several different co-author. The current version is simply a 
lot better than the original one whose copyright rights I own.


So, the re-licensing would be, IMO, just a regression. Of course, a less 
complete dictionary is always better than nothing, from a user point of view. 
;-)

However, I haven't understood yet (this list is sometimes really overwhelming), 
what linguistic tools will be used in AOO:


1) MySpell or Hunspell?
2) for hyphenation?

Regards,

Gianluca
-- 
Lettura gratuita o acquisto di libri e racconti di fantascienza, fantasy, 
horror, noir, narrativa fantastica e tradizionale:
http://www.letturefantastiche.com/