A much simpler example:
\starttext
\ConTeXt\ version: \contextversion.
A paragraph with a mirrored \mirror{word} inside.
Another paragraph.
\stoptext
mirror-not-ok.pdf
Description: Adobe PDF document
mirror-ok.pdf
Description: Adobe PDF document
On Sat, Oct 13, 2018 at 10:05:15AM +0200, Pablo Rodriguez wrote:
> πρᾶ-γμα πρά-γμα-τος
>
> As far as I know, two consonants in ancient Greek aren’t hyphenated,
> when they may begin a word.
>
> Γν may be the beginning of word in Greek (such as γνῶσις), but even LSJ
> ha
upbodyfont.)
features are bound to a font instance
Later I discovered [features=default] (at \definefontsynonym) which enables it,
too.
Which features are enabled by this word default?
\usemodule[fonts-features]
\starttext
\showfeatureset[name=default]
\stoptext
Side effect of my
es=default] (at \definefontsynonym) which enables it,
too.
Which features are enabled by this word default?
Side effect of my experimets was the syntantic error "! Missing \endcsname
inserted"
at \definefontsynonym [Serif][name:JohnBaskerville][] with empty last brackets.
Is it ok,
: taking πράγματσς as an example,
the matching patterns are
.π4 ά1 α1 ο1 4ς.
that allow a break after any vowel and prohibit breaks after the first
letter and before the last letter in the word (which is relevant because
\lefthyphenmin and \righthyphenmin are both set to 1). Since these are
the only p
On 10/13/18 11:49 AM, Pablo Rodriguez wrote:
> On 10/13/18 11:05 AM, Thomas A. Schmitz wrote:
>> On 13.10.2018 10:05, Pablo Rodriguez wrote:
>>> [...]
>>> Γν may be the beginning of word in Greek (such as γνῶσις), but even LSJ
>>> has no word that begins with γμ
On 10/13/18 11:05 AM, Thomas A. Schmitz wrote:
> On 13.10.2018 10:05, Pablo Rodriguez wrote:
>> [...]
>> Γν may be the beginning of word in Greek (such as γνῶσις), but even LSJ
>> has no word that begins with γμ.
>
> You're right, this shouldn't happen. I tried
On 13.10.2018 10:05, Pablo Rodriguez wrote:
As far as I know, two consonants in ancient Greek aren’t hyphenated,
when they may begin a word.
Γν may be the beginning of word in Greek (such as γνῶσις), but even LSJ
has no word that begins with γμ.
Am I missing something or should
aren’t hyphenated,
when they may begin a word.
Γν may be the beginning of word in Greek (such as γνῶσις), but even LSJ
has no word that begins with γμ.
Am I missing something or should this be improved in the hyphenation
patterns?
Many thanks for your help,
Pablo
--
http://www.ousia.tk
On 10/6/2018 19:28, Hans Hagen wrote:
On 10/7/2018 12:19 AM, Rik Kabel wrote:
List,
Occasionally an unexpected and unwanted space is inserted following
the hyphen of a compound word in html/xml exports. In a document with
about 500 such compounds, this occurs 30 times.
The following input
On 10/7/2018 12:19 AM, Rik Kabel wrote:
List,
Occasionally an unexpected and unwanted space is inserted following the
hyphen of a compound word in html/xml exports. In a document with about
500 such compounds, this occurs 30 times.
The following input:
\setupbackend [export=yes
List,
Occasionally an unexpected and unwanted space is inserted following the
hyphen of a compound word in html/xml exports. In a document with about
500 such compounds, this occurs 30 times.
The following input:
\setupbackend [export=yes,xhtml=yes]
\starttext
Theocracy
ave different names.
Right now that’s just a limitation of the word processor.
> That said, it is definitely not your installation or understanding of the
> wiki page that creates the circular inclusion. The same happens here. I
> discovered it works OK if I move the \product to within the \sta
ovide some
click-in-browser-go-to-source functionality.
Suppose having a source file with the following content (line numbers in (...)
just for referring):
a.tex
(1) \section{Sec}
(2)
(3) Hello
(4)
(5) \subsection{Subsec}
(6)
(7) Word
The "browser" should display this:
Connected to 193.2.4.200.
> Escape character is '^]'.
> @RSYNCD: 31.0
>
>
> Harald
> --
> "I hope to die ___ _
> before I *have* to use Micro
should look similar to this if that outgoing port is open (not
blocked):
Trying 193.2.4.200...
Connected to 193.2.4.200.
Escape character is '^]'.
@RSYNCD: 31.0
Harald
--
"I hope to die ___ _
before I *have* to use Micro
content ends with words. But it is not working
if the item contents end with \stopformula. If I put \placeclosesymbol before
\stopformula, then it is shown just after the last word.
Anyway, it works in most cases.
Thank you again.
Best regards,
Dalyoung
%
\defineenumeration[p
, but in the output, it displays like
Page 2of 3, Page 1of 3, etc. It ignores the space between the
number and the word of.
Secondly, when I use the doublesided and the {singlesided,doublesided}
alternative page numbering, it rounds up to an even number of pages, even
though the last page is blank
, Page 1of 3, etc. It ignores the space between the number
and the word of.
Secondly, when I use the doublesided and the {singlesided,doublesided}
alternative page numbering, it rounds up to an even number of pages, even
though the last page is blank. When I just use the singlesided option
I get 3
t; >> Page 2of 3, Page 1of 3, etc. It ignores the space between the number and
> >> the word of.
> >
> >You must have forgotten the trailing "\ " of "\userpagenumber\ ".
>
> Thank you Alan. That worked. I didn't forget it; I never knew it. I'm
On Tue, Aug 14, 2018 at 02:58:58PM -0600, Alan Braslau wrote:
On Tue, 14 Aug 2018 13:44:43 -0700
David Walther wrote:
I did page Page X of N, but in the output, it displays like
Page 2of 3, Page 1of 3, etc. It ignores the space between the number and the
word of.
You must have forgotten
On Tue, 14 Aug 2018 13:44:43 -0700
David Walther wrote:
> I did page Page X of N, but in the output, it displays like
> Page 2of 3, Page 1of 3, etc. It ignores the space between the number and the
> word of.
You must have forgotten the trailing "\ " of "\
Thank you Wolfgang, that worked nicely. Two artifacts I'm not sure how to
address:
I did page Page X of N, but in the output, it displays like
Page 2of 3, Page 1of 3, etc. It ignores the space between the number and the
word of.
Secondly, when I use the doublesided and the {singlesided
.
Sometimes, I used “\in{word}[reference]” like “\in{equation}[eq:1]".
But I have to change it to “equation (\in[eq:1])”.
Thank you so much.
Best regards,
Dalyoung
2018. 8. 10. 오전 12:21, Wolfgang Schuster 작성:
When you look at the first example in section 4.1 you can see that the
parent
Dear Wolfgang,
Although there is an answer in the manual, I didn’t read it carefully.
Sometimes, I used “\in{word}[reference]” like “\in{equation}[eq:1]".
But I have to change it to “equation (\in[eq:1])”.
Thank you so much.
Best regards,
Dalyoung
> 2018. 8. 10. 오전 12:21, Wolfgang
> built up.
I wonder how many participants in this list might be able to do that
(Hans, Wolfgang and Taco excluded, of course).
No doubt that you are way smarter than me, but let me say a word on your
approach to ConTeXt.
Typography is a craftmanship. I don’t think it is totally different whe
spoken, this is what one gets.
That said, a logical question is how about next versions of context.
Are there fundamental features missing? Is more needed? Keep in mind
that we're not talking of desk top publishing (click and point and
place stuff) and also not of word processing (office like
) and also not of word processing (office like stuff) but of mostly
automated structured document rendering. Also, keep in mind the
landscape that we operate in (context development is mostly user driven
as publishers imo long ago lost interest in any research and development
and the potential
ogical question is how about next versions of context. Are
> there fundamental features missing? Is more needed? Keep in mind that we're
> not talking of desk top publishing (click and point and place stuff) and also
> not of word processing (office like stuff) but of mostly automated s
.
That said, a logical question is how about next versions of context. Are
there fundamental features missing? Is more needed? Keep in mind that
we're not talking of desk top publishing (click and point and place
stuff) and also not of word processing (office like stuff) but of mostly
automated
On 07/21/2018 11:41 AM, Fabrice Couvreur wrote:
> Hello,
> To center the titles, we must add the key alternative = middle
Hi Fabrice,
no, you should add:
\setuphead[chapter][align=center]
> However for the title of the summary, it is correct because a single
> word but fo
Hello,
To center the titles, we must add the key alternative = middle
However for the title of the summary, it is correct because a single word
but for the titles of chapters, it is not correct because I get :
Chapitre I :
First chapter
instead of : Chapitre I : First chapter
Thanks
Fabrice
\unexpanded\def\w{\mathortext\word\mathword} \fi
\appendtoks
\let\t\mathtext
\let\w\mathword
\to \everymathematics
because sometimes a \t or \w is part of an expansion so we need it to be
defined then (for instance, Alan loves to put lots of complex math in
textext)
Hans
Dear list,
I have the following sample:
\setuplanguage[agr][patterns={agr, en}]
\setuplanguage[en][patterns={en, agr}]
\starttext
\hyphenatedword{judgmental}
\agr \hyphenatedword{judgmental}
\stoptext
I wonder why \en hyphenates the word and \agr doesn’t.
I mean, both
... Great, thank you!
Lukas
On Wed, 30 May 2018 13:47:12 +0200, Henri Menke wrote:
On 05/30/2018 08:19 PM, Procházka Lukáš Ing. wrote:
Hello,
I'm trying to define a macro (a MS Word -> clipboard -> Ctx tool), whose
simplified form is the following:
This cannot work \startluaco
On 5/30/2018 10:19 AM, Procházka Lukáš Ing. wrote:
Hello,
I'm trying to define a macro (a MS Word -> clipboard -> Ctx tool), whose
simplified form is the following:
\def\startWord{%
\startluacode
context[[
}
\def\stopWord{%
]]
\stopluacode
}
\starttext
aaa
\sta
On 05/30/2018 08:19 PM, Procházka Lukáš Ing. wrote:
> Hello,
>
> I'm trying to define a macro (a MS Word -> clipboard -> Ctx tool), whose
> simplified form is the following:
>
This cannot work \startluacode has to “see” \stopluacode. Use buffers:
\unexpanded\def\startWo
Hello,
I'm trying to define a macro (a MS Word -> clipboard -> Ctx tool), whose
simplified form is the following:
\def\startWord{%
\startluacode
context[[
}
\def\stopWord{%
]]
\stopluacode
}
\starttext
aaa
\startWord
abc
def
ghi
\stopWord
\st
at2=os.getenv("MTX_PLATFORM")
print("platform = ", plat)
print("platform2 = ", plat2)
--- 8<
---
WBR, Vladimir Lomov
--
Hacking'
ish
this. (See the MWE below.) I have no problem with single word sections
(Genesis, Exodus, etc.). I can turn off indicators, do the custom sort
(see below), and I get the intended result. If I have a multiple word
title (Evangelij po Janezu), that technique doesn’t work. The
replacement
this. (See the MWE
below.) I have no problem with single word sections (Genesis, Exodus, etc.). I
can turn off indicators, do the custom sort (see below), and I get the intended
result. If I have a multiple word title (Evangelij po Janezu), that technique
doesn’t work. The replacement for more than
("Knuth")
context.index("Ward")
context("Read Knuth and see also the ")
local s,t = "Index","ref:index"
context.MyGoTo({s},{t})
-- context.goto("Index",{"ref:index"}) -- this does not work
\stoplu
gt; \doifdefinedelse{in#1}
> {\getvalue{in#1}[#1:#2]}
> {\writestatus{references}{reference format in#1 not defined}
> \in[#1:#2]}
> \stoptexdefinition % #3 is optional and gobbled by \in
>
> \definereferenceformat[inchp]
> [text=\word{\labeltext{chapter}}]
>
&
{\writestatus{references}{reference format in#1 not defined}
> \in[#1:#2]}
> \stoptexdefinition % #3 is optional and gobbled by \in
>
> \definereferenceformat[inchp]
> [text=\word{\labeltext{chapter}}]
>
> \setuplabeltext[en]
> [chapter=Chapter~]
>
> \chapter[chp
#3 is optional and gobbled by \in
\definereferenceformat[inchp]
[text=\word{\labeltext{chapter}}]
\setuplabeltext[en]
[chapter=Chapter~]
\chapter[chp:first]{First}
Works:
\see[chp:first]
Hangs:
\see[chp:first],
\stoptext
––
--
T.J. Steenvoorden, MSc
PhD Candidate | Rad
start = 1,
length = 1,
before = utf.char(0xFE000),
after = nil,
left = false,
right = false,
}
local all = table.setmetatableindex({ }, function(t,k)
return shared
end)
languages.hyphenators.traditional.installmethod(&qu
Dear list,
I have the following sample:
\setuppapersize[A9]
\starttext
\hyphenatedword{office}
office
\hsize\zeropoint
office
\hyphenatedword{office}
\stoptext
Compiling with latest beta (2018.01.19 13:42), hyphen isn’t used in
\hyphenated word and the character
sh: Syntax error: word unexpected (expecting ")")
___
If your question is of interest to others as well, please add an entry to the
Wiki!
maillist : ntg-context@ntg.nl / http://www.ntg.nl/mailman/listinfo/n
On 2018-01-16 09:26, Dr. Thomas Möbius wrote:
\definestartstop
[abstract]
[style=bold,
after={\blank[big]}]
\starttext
\title{My title: example of a word and character count}
{\strut\tfx Formal guidelines: word count of abstract: $x$, character
count of main text: $x$, character
To meet some formal guidelines, I need to provide a word count of my
abstract and a character count of the main text, and a character count
of all the text appearing in figure captions.
Is this possible (maybe using some lua-magic)?
Thank you!
Thomas
Minimal example:
\definestartstop
s also looking at groff/mom...
Sincerely,
Gour
Hi Gour,
The users I want to target are those currently using Word or alike, and
would be interested by something that enables them to do more productive
work, without moving too far away from WYSIWYG. But it could well happen
that after being intr
pages and wanting to be
able to focus much more on the content than in the formatting but still
have good looking results. Typically students or professional that are
used to write reports with Word but would be interested to use a more
productive editor, but not ready to move too far away
Hi Hraban,
The type of users that I would like to target, will be those writting
documents of more than 10 - 12 pages. Typically students or professional
that are used to write reports with Word but would be interested to use
a more productive editor, but not ready to move too far away from
g some kind of
callback, whereby LuaTeX talks back to it after typesetting the math
node? Perhaps it adds a field to the node tree (if that's the right
word). But I am rapidly spiraling beyond my LuaTeX understanding...
Nigel King writes:
> Wow. I learnt about Maxwell's Equation 48 years ago
tyle option:
\setupbackend[export=yes]
\definehighlight[read][style=\word\sc]
\starttext
\starthighlight[read] ROT ROT ROT\stophighlight
\stoptext
Other approach would be to use your own CSS file:
.read { text-transform: lowercase; font-variant: small-caps; }
In any case, you ne
ramming there's basically never the need
> to use non-ascii characters. And in writing texts in native language
> there's no need to use those strange backslashes, so life was mostly
> good until I started using TeX in UTF-8. Back then I was basically
> switching the keyboard a couple of
nguage
there's no need to use those strange backslashes, so life was mostly
good until I started using TeX in UTF-8. Back then I was basically
switching the keyboard a couple of times per sentence (if not per
word) and somewhat hated typing any TeX in native language for that
reason. Then I switched
secret that ConTeXt is way less popular than LaTeX. It is
even trickier to search for it (since context is also a rather common word).
I don’t know how many ConTeXt users are in the world. Probably the
number of LaTeX users is a hundred times the number of ConTeXt users.
This explains a lot of things i
][
after={\blank[big]\setfirstline\setinitial}]
\setuphead [section][continue=yes,
after=\setfirstline]
\startbuffer
\startchapter[title=Initial and first line: \Word{\fontclass}]
\startparagraph
\input darwin
ceword [eka] [Au{fl}age Shiff{f}ahrt]
>
> I leave it to others to collect (reasonable) lists of words. We can these to
> the distribution then.
Thank you very much, it works now.
Here’s* the converted German wordlist from the selnolig package, still in the
"old" single word syn
hange is that adding a
brace group in the middle of a word (like in of{}fice) does not
prevent ligature creation."
With pdftex it does avoid ligatures, but not reliably. There are
cases where the brace group disappear when pdftex tries out
hyphenation points.
in traditional tex hyphenation is
Am Wed, 27 Sep 2017 15:10:33 +0200 schrieb Tomas Hala:
> From this point of view, Auf{}lage seems better.
This doesn't prevent the ligature:
\starttext
Auflage Auf{}lage Auf\/lage
\stoptext
This also documented: "The most important change is that adding a
brace group in the middle o
ral tables? Any feedback is welcome.
Hi Christoph,
I don’t know, but the following seems to work:
\starttext
\bTABLE[width=5cm]
\bTR
\bTD super||cali||fragi||listic||expi||ali||docious \eTD
\bTD The longest word known to me that ever had an appearance in a musical.
\eTD
\eTR
\eTABLE
\stoptext
J
dback is welcome.
Hi Christoph,
I don’t know, but the following seems to work:
\starttext
\bTABLE[width=5cm]
\bTR
\bTD super||cali||fragi||listic||expi||ali||docious \eTD
\bTD The longest word known to me that ever had an appearance in a musical.
\eTD
\eTR
\eTABLE
\stoptext
Just in case it h
Hi,
It seems that the hyphenation algorithm for long words with dashes when
typeset in a natural table has changed.
MWE:
\starttext
\bTABLE[width=5cm]
\bTR
\bTD super-cali-fragi-listic-expi-ali-docious \eTD
\bTD The longest word known to me that ever had an appearance in a musical.
\eTD
\eTR
Dear Hans van der Meer,
According to your word, I added the PATH to texmf-dist(texlive 2017) to the
ConTeXt(LuaTex).engine directly.
And, in the terminal, run mtxrun —generate and run luatools —generate once more.
Then ConTeXt(LuaTeX) is working fine.
Now, I can compile ConTeXt files using
ets around estimated
dates for archival sources (how do you identify an estimated date?),
constructing shortened titles that are then alphabetized by the first
non-significant word, spelling out author names where two or more
authors share the same abbreviated names, and so on. Biblatex attempts
al sources (how do you identify an estimated date?),
constructing shortened titles that are then alphabetized by the first
non-significant word, spelling out author names where two or more
authors share the same abbreviated names, and so on. Biblatex attempts
to address some of these issues with an
]
Dear \xmltext{#1}{/prefix} \xmltext{#1}{/formalname},
\blank [line]
% \input knuth \relax
This is a {\bf bold} test. \TeX\
\startitemize
\item item
\item item
\stopitemize
\input brieftekst-test.tex \relax
\par
%this \par is needed, for the last word of the file merges with Kind
being rude, I bet that even then you are unable to
>> flawlessly produce a poem or even a brief text in Kazakh yourself.
>
> OK, I see your desperation, and I take your analogy (I’m a scholar myself,
> not a programmer): if someone came to you with the Iliad and explained that
>
in Kazakh yourself.
OK, I see your desperation, and I take your analogy (I’m a scholar myself, not
a programmer): if someone came to you with the Iliad and explained that he
doesn’t know a word of Kazakh but wants all of Homer’s poem, every line, every
word, every nuance, expressed in Kazakh
On 7/30/2017 11:39 AM, Ulrike Fischer wrote:
Am Fri, 28 Jul 2017 23:21:18 +0200 schrieb Hans Hagen:
Is it possible to refer in fonts.handlers.otf.addfeature to the word
boundary? The luatex manual speaks of a virtual "left_boundary"
char, but I couldn't find a way to use it.
It i
Am Fri, 28 Jul 2017 23:21:18 +0200 schrieb Hans Hagen:
>> Is it possible to refer in fonts.handlers.otf.addfeature to the word
>> boundary? The luatex manual speaks of a virtual "left_boundary"
>> char, but I couldn't find a way to use it.
> It is possible to che
On 7/27/2017 8:09 PM, Ulrike Fischer wrote:
Is it possible to refer in fonts.handlers.otf.addfeature to the word
boundary? The luatex manual speaks of a virtual "left_boundary"
char, but I couldn't find a way to use it.
\startluacode
fonts.handlers.otf.addfeature {
nam
Is it possible to refer in fonts.handlers.otf.addfeature to the word
boundary? The luatex manual speaks of a virtual "left_boundary"
char, but I couldn't find a way to use it.
\startluacode
fonts.handlers.otf.addfeature {
name = "ltest",
type = &quo
gt; after = nil,
> left = false,
> right = false,
> }
>
> -- languages.hyphenators.traditional.installmethod("sha",
> -- function(dictionary,word,n)
> -- local t = { }
> -- for i=1,#word do
> -- t[i] =
right = false,
}
-- languages.hyphenators.traditional.installmethod("sha",
-- function(dictionary,word,n)
-- local t = { }
-- for i=1,#word do
-- t[i] = shared
-- end
-- return t
-- end
e Latin language:
-- Treating the post-classical fricatives “j” and “v” as “i” and “u”
-- respectively.
When I saw the bug, I suspected something like that, because "U" and
"V" are written as "V" in Latin, but not in Italian.
The letter "j" replaces "
\setupbodyfont[stixtwo], you will
notice that the index a is placed a little too far away form the integral sign.
The reference is the „exponent“ b and the Word output. I think the Word output
should be the reference here because the font design of Cambria is done by
Microsoft and Word supports
a spurious horizontal whitespace after the item
>> symbol when the item is of type “\sym{}”.
>> I also noticed that the problem goes away if I use “inner=” instead of
>> “command=”.
>
> command is applied to the text, try command=\WORD and after \sym is a space
> so
“inner=” instead of
“command=”.
command is applied to the text, try command=\WORD and after \sym is a
space so it depends on what command does with it
Example:
\setuppapersize [A6]
\starttext
\start
\setupitemize [each][command={\setupwhitespace[none]}]
With \type{\command=}
\startitemize
\item
"guenther:70a",
> > address = "London",
> > author = "H. V. Guenther",
> > }
> >
> >
> > I've also tried surrounding the hyphenated names, and their
> > initials, with curly brackets, though without success.
>
&
the hyphenated names, and their initials,
> with curly brackets, though without success.
The "bibtex" practice of "protecting" using surrounding braces does not
have any effect here. We take fields literally. However, there is the
setup:
\setupbtx
[apa:list:title]
[comma
> On 29. Apr 2017, at 16:51, Pablo Rodriguez <oi...@gmx.es> wrote:
>
> An index with classical Greek words (or names) that follows the same
> principle as in German, English or Dutch: word sorting is the same as in
> most important dictionaries.
>
> This i
On 04/29/2017 01:42 PM, Schmitz Thomas A. wrote:
>> Could you confirm that the right word order is the second list in this
>> message instead of the first one that ConTeXt generates by default?
>
> No, I don't see why yours should be “right” and the order that is
> produced
ge[es]
\setupregister[language=es, method={zm, zc}]
\starttext
\startTEXpage[offset=2em]
\index{cómodo}
\index{comodos}
\index{cómoda}
\placeindex
\stopTEXpage
\stoptext
I know that "comodos" isn’t a word in Spanish. But it should be the last
word in the sorting.
> On 29. Apr 2017, at 13:10, Pablo Rodriguez <oi...@gmx.es> wrote:
>
> I don‘t know why "α" isn’t the first in sorting, but it is clear that
> letters with different diacritical marks are considered as different
> letters for word sorting.
>
> Could
On 04/27/2017 10:26 PM, Pablo Rodriguez wrote:
Could you please confirm the issue?
Many thanks for your help,
Two remarks:
1. I'm not sure what you're looking for. Do you really want an index
that sorts every form of every word as an entry? So that ἐμήν and ἐμοῖς
are different words
On 04/27/2017 08:51 PM, Thomas A. Schmitz wrote:
> On 04/27/2017 07:21 PM, Pablo Rodriguez wrote:
>> I mean, if this is the way, I have other two patches for other two
>> languages in which I have indices.
>>
>> And if I’m wrong, I would like to know how to get right w
On 04/27/2017 07:21 PM, Pablo Rodriguez wrote:
I mean, if this is the way, I have other two patches for other two
languages in which I have indices.
And if I’m wrong, I would like to know how to get right word sorting in
registers.
Have you played with the different "methods" defin
}\index{antón}
\placeindex
\stopTEXpage
\stoptext
Word sorting is the following:
antonia
antón
arisco
ámame
ándrago
Right word order is:
ámame
ándrago
antón
antonia
arisco
In Spanish, as in other languages, an accented letter has no different
S
> Please compare
>
> \setuphead[section][style={\WORDS}]
> \section{this is bit of a problem problem problem problem problem problem
> problem problems}
>
> on the standalone (last word in the margin) to TL16 (properly hyphenated)
>
> Can this be fixed?
>
> Best
> Flori
}
on the standalone (last word in the margin) to TL16 (properly hyphenated)
Can this be fixed?
Best
Florian.
> Den 13. apr. 2017 kl. 22.10 skrev Hans Hagen <pra...@wxs.nl>:
>
> On 4/13/2017 9:37 PM, Florian Grammel wrote:
>> The \hyphenation{}-command is ignored in the texl
Hans,
I have the following source:
\mainlanguage[agr]
\setupbodyfont[dejavu]
\defineregister[indexgr][indexgrs]
\setupregister[indexgr][pagenumber=no, balance=yes]
\define[1]\grcindx{#1\index{#1}\indexgr{#1}}
\setupregisters[n=3, pagenumber=no, method=default]
r.
Rik,
many thanks for your reply.
Naming an option default not being the default should have very strong
reasons, because I’m afraid that the name is most misleading.
Greek word sorting requires extra replacements. Otherwise, sorting is
wrong and uppercase and lowecase entries generate two heads.
tagging, all one gets is long blocks of undifferentiated text.
>> With the correct tags, paragraphs, headings, lists, and tables
>> get created that make more sense with auditory output. To my
>> knowledge, ConTeXt is the only alternative for producing
>> accessible pdfs beyond wor
know how you
> would support more than one language in a single index sort.
It was only a test and the font has some issues with OpenType features.
The real problem comes with this source:
http://www.ousia.tk/grc-index.tex (output in
http://www.ousia.tk/grc-index.pdf).
Each word-starting letter
of undifferentiated text.
With the correct tags, paragraphs, headings, lists, and tables
get created that make more sense with auditory output. To my
knowledge, ConTeXt is the only alternative for producing
accessible pdfs beyond working with Acrobat pro or MS. Word.
After writing a 70-page academic
headings, lists, and tables
get created that make more sense with auditory output. To my
knowledge, ConTeXt is the only alternative for producing
accessible pdfs beyond working with Acrobat pro or MS. Word.
After writing a 70-page academic project in Word, I'm seeking
alternatives!
Perhaps one can
versions.
In ancient Greek, some words are simply misplaced.
I don’t know what I am missing. In the suite, Linux 32bit contains
luateX-1.0.3. I don’t know whether this might affect to word sorting.
I must confess that I don’t understand why replacements require Greek
letters with diacritics
601 - 700 of 3049 matches
Mail list logo