> I grant that the   patterns and tones of
English are different from those of other languages, but I don't grant
Michael's
unsupported assertion that they are "inherently meaningful".<

Then why they (patterns) were created in the first place?
Boris Shoshensky

---------- Original Message ----------
From: [email protected]
To: [email protected]
Subject: Re: "What is happening during an 'a.e.'?"
Date: Sun, 4 Apr 2010 13:40:38 EDT

Michael writes:

"Your Andean shepherd is "deficient" in English, so the inherently
meaningful configurations of English "have no meaning" to him only to the
extent
that they are inaccessible to him because he doesn't speak English. If
he did speak English, he could access them, and even if they referred to,
say, "bangers," the Andean could be shown how to access whatever that word's
configuration conveyed."

The only thing "conveyed" to the Andean's receiving apparatus is sound
waves. An English-speaker receives exactly the same sound waves - nothing
more.
Michael implies that if the sound waves are "English", they have "inherently
meaningful configurations". I grant that the   patterns and tones of
English are different from those of other languages, but I don't grant
Michael's
unsupported assertion that they are "inherently meaningful".

I assume Michael is in part prompted to call them "meaningful" because some
auditors - those who "speak English" -- upon hearing the sounds, will find
rising in their minds certain notions.   The notions are familiar and they
regularly occur in correlation with specific sounds. Michael's position
apparently is that this occurs because something he calls "meaningfulness" is
inherent in the sound-patterns. I deny this. I claim that when we hear an
utterance that we "understand", it is not because a "meaning" is inherent in
the
sound configuration. It is because certain sound configurations have, in our
past experience, been associated with certain notion.

That is all "understanding or learning a language" is. It is not learning
the "meaning" inherently in certain sounds.   It is learning to associate
certain sounds with certain notions, and this "learning", this associating,
comes about by our being repeatedly exposed to a juxtaposition of the sound
with other notion.

Pavlov's experiment contains the following lesson: there is nothing in the
sound-configuration of a bell that inherently "means" food-is-coming, and
yet for the conditioned dog the sound of the bell came to "mean"
food-is-coming. The "conditioning" was solely the repeated juxtaposition of
the sound
with the experience, the notion, of food.

The English-speaker's received sound waves do not have within them, like
tree-spirits, a second entity that the Andean's receptions lack - a
"meaning".
The only thing the English-speaker can "access" that the Andean cannot is
remembered past associations with the sound.

That is all that "learning a language" ever is: the accumulation of notions
associated with various sounds (or scriptions) by virtue of past
juxtapositions to the sounds. My son sees a dog. I point at the dog and say,
"Doggy!"
After I do that a few times, when he sees a dog the sound "Doggy!" comes to
his mind; moreover, if I later say "Doggy!" the notion/picture of a dog
comes to his mind and he looks around for a non-notional dog.

I could do that with the Andean. But if when I initially say "Doggy" to him
I don't point at a dog, if, in other words, I do not juxtapose any other
notion to the sound - and thus I do not create an association between the
sound and another notion -- a visual one in this case -- he will not "learn
the
word".   That's all so-called "understanding" a word is: associating its
sound (or scription) with notion sufficiently like notion that arises in the
minds of people familiar with the word.

When the Andean finally, because of a repeated juxtaposition, regularly
retrieves an appropriate notion upon hearing an utterance, it is not because
he
has finally somehow acquired the ability to pluck the "meaning" from within
the sound, or from some mind-independent sphere containing all "the
meanings", from some skull-external world where the class/category/set of all
the
meaning-entities obtain.   He is simply now retrieving from memory a notion
associated with the sound by past experience.

It is not the case that both the Andean and the English-speaker receive
sound waves AND a meaning but only the Englishman can "access" the meaning.
The
difference between the two hearers is that the sound of "Doggy!" does not
"remind" the Andean of anything, but it does remind the English speaker of
previous notions associated with the sound of "Doggy!"

Put it another way: There is not, dwelling inside those sound waves - or
inside the ink of a printed scription -- an abstract imp called "the meaning
of" the word that carries out unceasing, motionless, abstract activity:
"meaning", "naming", "picking out".

The more one dwells on Michael's notion of the entity he calls
"meaningfulness", the more untenable it may seem. I take it, Michael, you
think of it as
not simply a retrieved memorized associated notion. You see as a
non-notional entity. Something "out there" that is "the meaning of XXX."

Consider the learning of new words like 'microchip' or 'chad'. We didn't
learn 'chad's "inherent meaning". We learned what other people had in mind
when they used the word. "This is a chad," said the Florida official,
pointing
to a hanging shred of paper on a voting-ballot. Describe the moment when
this entity's mind-independent "meaning" initially "came into existence". You
can't, because there is no such mind-independent entity.

What do you have in mind with your notion of "accessing" such an entity?
For me, the accessing is merely the retrieval from memory of an associated
notion. When people do what you would call "come up with the wrong meaning",
I'd "explain" it by saying either their memory fails them or they were taught
the wrong association to begin with. "Your Dad was wrong to say that's a
dog. That's a coyote."   How would you explain it with your "accessing the
meaning" theory?

Consider my specimen utterance "foopgoom". What would you accept as
evidence proving it does - or does not - "have" a "meaning"? If I tell you
that
when I say "foopgoom" I am entertaining a notion of a material (i.e.
non-notional) entity, and the notion is as vivid in my mind as my notion of my
car or
the coffee-mug here on my desk, would you conclude the utterance must indeed
have a mind-independent "meaning"? Even though my uttering "foopgoom" does
not occasion the rising of a similar notion in the mind of any auditor?

Can there "be" "meanings" for which there has never existed an in-some-way
correlated notion? That is - a meaning that no one has ever "thought of"?

Again, the more I dwell on Michael's notion of the entity he calls
"meaningfulness", the more untenable it seems.

My position is that when people say such things as, "That isn't the meaning
of XXX," they have let their minds reify a mind-independent entity that
does not exist. I believe that the theory I've been propounding can "account
for" all the events that others use the word 'meaning' to explain, and tghe
theory never needs to use the word 'meaning' or reify any such
mind-independent entity. I also think the theory similarly indicts and
convicts many key
philosophical uses of related terms like 'denote', 'refer', 'signify' and
many
more.

There's every chance I've entirely missed what's on your mind, Michael, in
which case say so. And tell me if in your judgment my position leaves
"unaccounted for" anything that your notion of "meanings" takes care of. I'm
betting that Ockham is on my side.

Reply via email to