Aleksey Lim <[email protected]> writes: > On Mon, Oct 31, 2011 at 03:31:46AM +0000, Aleksey Lim wrote: >> Hi all! >> >> About Sugar: >> >> Sugar is a learning platform that reinvents how computers are used >> for education. Collaboration, reflection, and discovery are >> integrated directly into the user interface. Sugar promotes "studio >> thinking" and "reflective practice". Through Sugar's clarity of >> design, children and teachers have the opportunity to use computers >> on their own terms. Students can reshape, reinvent, and reapply both >> software and content into powerful learning activities. Sugar's >> focus on sharing, criticism, and exploration is grounded in the >> culture of free software (FLOSS). >> >> More information about Sugar might be found on http://wiki.sugarlabs.org/. >> >> For some time, Sugar Labs used Google translation API to automatically >> translate IRC posts in several Sugar related channels [1]. But Google >> is closing this service for free usage. Since Sugar is totally about >> learning/doing and, not the least one, supporting FOSS, it might be >> useful to start using Apertium and ask Sugar community start contributing >> to Apertium languages data bases. In this regard, a couple of questions: >> >> * It seems that our most need is en-es/es-en translation, >> how Apertium is good for, at least, initial usage for live >> translation? >> >> * Is there any ongoing project to develop a tool to simplify accepting >> [small] contributions from community members? For example, Sugar Labs >> uses Pootle instance [2] to coordinate i18n efforts, which is a web >> service to accept contributions from the community. >> >> [1] http://chat.sugarlabs.org/ >> [2] translate.sugarlabs.org > > Thanks to everyone, > > I will try to setup Apertium (and maybe with openmatrex) as en-es/es-en > translation backend for Sugar Labs IRC channels to start using it on > regular basis.
You might want to look at http://wiki.apertium.org/wiki/ScaleMT if you're going to have a lot of users on your server (this is the service that runs on http://api.apertium.org ). Please post to this list if you have trouble installing apertium/scaleMT :) > Also, if I got it right, existing Web applicateion, > http://wiki.apertium.org/wiki/Tradubi, is not FOSS and doesn't directly > contribute to Apertium database. Maybe it makes sense to start thinking > about having a la Pootle for contributing directly to Apertium or so, > i.e., tools do matter to have sustainable community contribution. > I've CCed to Sugar Labs i18n coordinator, Chris Leonard, maybe he has some > ideas. Well, Tradubi is AGPL (ScaleMT as well), so it's FOSS, but a controversial license (the gist of it is that changes you make have to be contributed back _even if you're just running the software as a web service_). -- Kevin Brubeck Unhammer ------------------------------------------------------------------------------ RSA® Conference 2012 Save $700 by Nov 18 Register now http://p.sf.net/sfu/rsa-sfdev2dev1 _______________________________________________ Apertium-stuff mailing list [email protected] https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/apertium-stuff
