Gordon,

I only know how to get historic U.S. currency conversions. You're going to
have to search in Portuguese for something like: "taxa de câmbio econômica
portugal" or " taxa de câmbio econômica histórica portugal" and translate
those web sites. Maybe a native speaker has a better idea.

As to St. Francis, you've asked that question before and it was answered by
John Raposo. In case you forgot, it's here in the archive:
https://goo.gl/zDY7hn

Cheri Mello
Listowner, Azores-Gen
Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
Ribeira das Tainhas, Achada


On Fri, Sep 28, 2018 at 11:40 AM Gordon soares <[email protected]> wrote:

> Cheri and group:
> I have been going over some documents and am at the death documents, thus
> the request for the Ao Pe’ da Ladeira, etc. This review has peaked my
> interest into the whole death,funeral and will practices in the Portuguese
> culture around the 1700’s, and/or earlier/later. I am curious about the
> burial in the habit of St. Francis (anyone have a picture?), the walking to
> the grave with the friars of St. Francis and the priests (the significance
> of St. Francis?) and the statement in some wills of wanting masses said for
> the person’s “Intentions” And asking for 1/2 ceremony. What does this mean?
> Finally The payment for the grave was usually said to be paid (if they
> weren’t poor) by a relative and usually in the amount of 8 vintens or Reis
> (both old currency). Does anyone know what is meant by “old currency” and
> is it too hard to figure out what that would be in dollars?
> Maybe this is asking for way to much info but I have tried to get some of
> this through google, etc and it never seems to be very satisfying as a
> report from someone Portuguese would be.. So if anyone is inclined you can
> Email me privately ([email protected]) or if you think it is of interest
> to others to this azores group page. Thanks for any help.
>
> Gordon
>
> On Sep 27, 2018, at 6:58 PM, Cheri Mello <[email protected]> wrote:
>
> Gordon,
>
> You need to post the record. As I said, without seeing it, it's literally
> "at the foot of." If you want it in context, you need to post the record.
> All I can assume is he was at the end of a street or the base of something.
> That's literal. As Gonçalo said, it can mean "near to." So it depends on
> the context.
>
> Yes, as I said, Dona loses its status over time. You didn't post the
> record, so I can't tell you if she's a proper "Dona" or not.
> Cheri Mello
> Listowner, Azores-Gen
> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente,
> Ribeira das Tainhas, Achada
>
>
> On Thu, Sep 27, 2018 at 5:55 PM Gordon soares <[email protected]> wrote:
>
>> Great help Goncalo. What would it mean to be at the foot of Ladeira?
>> Gordon
>>
>> Sent from my iPhone
>>
>> On Sep 27, 2018, at 5:05 PM, Gonçalo Marques <[email protected]>
>> wrote:
>>
>> "ao pé de" can be literally translated as "at the foot of",  as Cheri
>> explained.
>> But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a
>> translation that is closer to its meaning.
>>
>> O João está ao pé da padaria.
>> João is near the bakery.
>>
>> Cheers
>> Gonçalo
>>
>> On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, <[email protected]> wrote:
>>
>>> Gordon,
>>>
>>> I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e"
>>> on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" or
>>> "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I kinda
>>> interpret that without seeing it in context.
>>>
>>> D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older
>>> Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more
>>> loosely and may not have the status that they used to carry with them.
>>> Cheri Mello
>>> Listowner, Azores-Gen
>>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira
>>> Quente, Ribeira das Tainhas, Achada
>>>
>>>
>>> On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares <[email protected]> wrote:
>>>
>>>> Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place?
>>>> Also, when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D.
>>>> Maria…what does the “D” mean?
>>>> Gordon
>>>>
>>>> --
>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>>> an email to [email protected].
>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>>
>>>
>>> --
>>> You received this message because you are subscribed to the Google
>>> Groups "Azores Genealogy" group.
>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send
>>> an email to [email protected].
>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>>
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to [email protected].
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "Azores Genealogy" group.
>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
>> email to [email protected].
>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "Azores Genealogy" group.
> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an
> email to [email protected].
> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups 
"Azores Genealogy" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email 
to [email protected].
Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

Reply via email to