I can’t access the archive. I’ll research it again Gordon Sent from my iPhone
> On Sep 28, 2018, at 5:18 PM, Cheri Mello <[email protected]> wrote: > > Gordon, > > I only know how to get historic U.S. currency conversions. You're going to > have to search in Portuguese for something like: "taxa de câmbio econômica > portugal" or " taxa de câmbio econômica histórica portugal" and translate > those web sites. Maybe a native speaker has a better idea. > > As to St. Francis, you've asked that question before and it was answered by > John Raposo. In case you forgot, it's here in the archive: > https://goo.gl/zDY7hn > > Cheri Mello > Listowner, Azores-Gen > Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, > Ribeira das Tainhas, Achada > > >> On Fri, Sep 28, 2018 at 11:40 AM Gordon soares <[email protected]> wrote: >> Cheri and group: >> I have been going over some documents and am at the death documents, thus >> the request for the Ao Pe’ da Ladeira, etc. This review has peaked my >> interest into the whole death,funeral and will practices in the Portuguese >> culture around the 1700’s, and/or earlier/later. I am curious about the >> burial in the habit of St. Francis (anyone have a picture?), the walking to >> the grave with the friars of St. Francis and the priests (the significance >> of St. Francis?) and the statement in some wills of wanting masses said for >> the person’s “Intentions” And asking for 1/2 ceremony. What does this mean? >> Finally The payment for the grave was usually said to be paid (if they >> weren’t poor) by a relative and usually in the amount of 8 vintens or Reis >> (both old currency). Does anyone know what is meant by “old currency” and is >> it too hard to figure out what that would be in dollars? >> Maybe this is asking for way to much info but I have tried to get some of >> this through google, etc and it never seems to be very satisfying as a >> report from someone Portuguese would be.. So if anyone is inclined you can >> Email me privately ([email protected]) or if you think it is of interest to >> others to this azores group page. Thanks for any help. >> >> Gordon >> >>> On Sep 27, 2018, at 6:58 PM, Cheri Mello <[email protected]> wrote: >>> >>> Gordon, >>> >>> You need to post the record. As I said, without seeing it, it's literally >>> "at the foot of." If you want it in context, you need to post the record. >>> All I can assume is he was at the end of a street or the base of something. >>> That's literal. As Gonçalo said, it can mean "near to." So it depends on >>> the context. >>> >>> Yes, as I said, Dona loses its status over time. You didn't post the >>> record, so I can't tell you if she's a proper "Dona" or not. >>> Cheri Mello >>> Listowner, Azores-Gen >>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira Quente, >>> Ribeira das Tainhas, Achada >>> >>> >>>> On Thu, Sep 27, 2018 at 5:55 PM Gordon soares <[email protected]> wrote: >>>> Great help Goncalo. What would it mean to be at the foot of Ladeira? >>>> Gordon >>>> >>>> Sent from my iPhone >>>> >>>>> On Sep 27, 2018, at 5:05 PM, Gonçalo Marques <[email protected]> wrote: >>>>> >>>>> "ao pé de" can be literally translated as "at the foot of", as Cheri >>>>> explained. >>>>> But "ao pé de" is a Portuguese expression that means "near to". That is a >>>>> translation that is closer to its meaning. >>>>> >>>>> O João está ao pé da padaria. >>>>> João is near the bakery. >>>>> >>>>> Cheers >>>>> Gonçalo >>>>> >>>>>> On Thu, 27 Sep 2018, 21:43 Cheri Mello, <[email protected]> wrote: >>>>>> Gordon, >>>>>> >>>>>> I'd really need to see the whole record. Is the apostrophe after the "e" >>>>>> on "Pe" really an accent of "Pé?" That means foot. "Ao" means "on the" >>>>>> or "at the" (it's a contraction). So "at the foot of Ladeira" is how I >>>>>> kinda interpret that without seeing it in context. >>>>>> >>>>>> D. is Dona. It's a title, similar to Lady, as in Lady Diana. The older >>>>>> Dona titles are real. As they come forward in time, they are used more >>>>>> loosely and may not have the status that they used to carry with them. >>>>>> Cheri Mello >>>>>> Listowner, Azores-Gen >>>>>> Researching: São Miguel island: Vila Franca, Ponta Garca, Ribeira >>>>>> Quente, Ribeira das Tainhas, Achada >>>>>> >>>>>> >>>>>>> On Thu, Sep 27, 2018 at 10:06 AM Gordon soares <[email protected]> wrote: >>>>>>> Is Ao Pe’ da Ladeira a street in Lajes or is it a different place? >>>>>>> Also, when a record says “husband of D. Teresa and their daughter D. >>>>>>> Maria…what does the “D” mean? >>>>>>> Gordon >>>>>>> >>>>>>> -- >>>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>>>>> Groups "Azores Genealogy" group. >>>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send >>>>>>> an email to [email protected]. >>>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >>>>>> >>>>>> >>>>>> -- >>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google >>>>>> Groups "Azores Genealogy" group. >>>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send >>>>>> an email to [email protected]. >>>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >>>>> >>>>> >>>>> -- >>>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >>>>> "Azores Genealogy" group. >>>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >>>>> email to [email protected]. >>>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >>>> >>>> >>>> -- >>>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >>>> "Azores Genealogy" group. >>>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >>>> email to [email protected]. >>>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >>> >>> >>> -- >>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >>> "Azores Genealogy" group. >>> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >>> email to [email protected]. >>> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. >> >> -- >> You received this message because you are subscribed to the Google Groups >> "Azores Genealogy" group. >> To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an >> email to [email protected]. >> Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. > > -- > You received this message because you are subscribed to the Google Groups > "Azores Genealogy" group. > To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an > email to [email protected]. > Visit this group at https://groups.google.com/group/azores. -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "Azores Genealogy" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to [email protected]. Visit this group at https://groups.google.com/group/azores.

