Nir: On Thu, Aug 30, 2012 at 1:44 PM, Nir cohen - Prof. Mat. <[email protected]>wrote:
> karl, > > i admit that "expand" and "hit repeatedly" are related ideas and it is > easy to see which "came first". but the etymology used in most of these > citations is more directly related to "hit repeatedly". > The word in Biblical Hebrew for “hit repeatedly” is כתת KTT. Used of metal smithing where hitting repeatedly is part of the job. > > in 2 sam 22:43 the idea is that of repeated beating/hammering/smiting and > not of expanding: > > (NIV) They cried for help, but there was no one to save them— > to the Lord, but he did not answer. > 43 I beat them as fine as the dust of the earth; > I pounded and trampled them like mud in the streets.They cried for > help, but there was no one to save them— > to the Lord, but he did not answer. > 43 I beat them as fine as the dust of the earth; > I pounded and trampled them like mud in the streets. > v.43, “I make them a mist as the dust of the earth (a cloud of dust), as the mud outside I grind them fine, I spread them out.” Where is the repeated hitting in the use of “spread out”? > > in job 37:18 LEHARQY( is the verb associated with RAQI(, as e.g. in > english combinations such as sky-rocketing or sky-scraper. thus, i see this > is a secondary use of the word, i.e. once RAQY( was fixed as "sky" then > LEHARQY( means to take off/fly/spacewalk/launch. again, i do not see that > as indicating expansion. > > in particular, with all the difficulties associated with the word $XQ, the > expression in job TARQI( LA$XAQYM can hardly be translated as "expand to > the skies". the way i see it, it simply means "travel with him to the sky > so as to tell how he does these things". > I wonder what etymology you are talking about. “You cause his people to spread out to the mists” > > the remaining of the citations agrees with craftsmanship and hammering, > including "ROQE( H))RC in the first few citations you mentioned. > Only if you start out with the presupposiiton that it is connected with hammering. > > see also the related term RDD. > RDD too is connected with the idea of spreading out, such as clothing. Nothing with pounding. > > nir cohen > > This could be a place where we need to agree to disagree, as I don’t see what you’re seeing at all. I see no evidence in etymology that supports the idea of hammering as being the basic idea. Karl W. Randolph. _______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
