Since the b-hebrew list focuses on linguistic  considerations regarding 
words and names in the Hebrew Bible, perhaps the best  way to show that the 
Amarna Age dates all the long way back to the Patriarchal  Age in the Bronze 
Age is to compare the proper names in both sources.  Both the Patriarchal 
narratives and the  Amarna Letters can be dated to a period pre-dating mid-1st 
millennium  BCE by centuries, by noting the non-Semitic names that dominate 
Canaan in both the Patriarchal narratives and the Amarna  Letters, and the 
type of Egyptian names that predominate in both  sources. 
A.  Two of  the Non-Semitic Names in the Amarna Letters Are Essentially the 
Same as Names in  the Patriarchal Narratives 
(1)  pi-ri-iz-zi at Amarna Letter EA 27: 93 is essentially the same  
non-Semitic name as PRZY at Genesis 13: 7. 
(2)  xi-bi-ya  at Amarna Letter EA 178: 2 is essentially the same 
non-Semitic name as XWY at  Genesis 34: 2. 
That is one leading indication that the Amarna Age and  the Patriarchal Age 
are one and the same time period. 
B.  Both the  Amarna Letters and the Patriarchal Narratives Feature Dozens 
of Non-Semitic  Names of a People Who Dominated the Ruling Class of Canaan 
Only in That One, Short-Lived Time  Period 
(1)  Non-Semitic names of ruling class people in Canaan in the Amarna 
Letters include:  Biridiya, Biryawaza, Yasdata,  Shuwardata, Arsawuya, 
Mayarzana, 
Satatna, Turbazu, Endaruta, Yamiuta,  Zirdamyasda. 
(2)  Non-Semitic names of ruling class people in Canaan in the Patriarchal  
narratives include:  )RYWK at Genesis 14: 1, 9;  BR( at Genesis 14: 2;  
BR$( at Genesis 14: 2:   $N)B at Genesis 14: 2;  $M)BR at Genesis 14: 2;  QYNY 
at Genesis 15: 19;  QNZY at Genesis 15: 19;  XTY at Genesis 15: 20;  23: 10; 
 25: 9;  26: 34;  36: 2;  49: 29-30;  50: 13;  (PRWN, at Genesis  23: 8, 
10, 13-14, 16-17;  25:  9;  49: 29-30;  50: 13;  CXR at Genesis 23: 8 and 
Genesis 25:  9;  B)RY at Genesis 26: 34;  YBWSY at Genesis 15:  21. 
That is further  objective linguistic and historical evidence that the 
Amarna Age and the  Patriarchal Age are one and the same time period. 
C.  Egyptian  Names in the Amarna Letters Are Likewise Similar to the 
Egyptian Names in the  Patriarchal Narratives 
(1)  pa-xa-na-te at Amarna Letter EA 60: 10 features pA at the beginning,  
meaning “the” in Egyptian, and then na-te, being the Late Bronze Age  
pronunciation of the Egyptian word for “god”.  After the first letter in Joseph’
s  Egyptian name at Genesis 41: 45, the next three Hebrew letters are P NT, 
with  peh/P being pA as in pa-xa-na-te, and nun-tav/NT being the same as 
na-te in  pa-xa-na-te. 
(2)  We can  even compare straight up the historical name at Amarna of the 
high-priest of Ra  from On, which is Pawah, with the beginning of the name 
of Joseph’s Egyptian  priestly father-in-law, who Biblically is the 
high-priest of Ra from On.  The first three letters of the name of  Joseph’s 
Egyptian 
priestly father-in-law at Genesis 41: 45 are P W+, which is pA  wAt.  
Although the names are not  identical, they are quite similar.  Furthermore, pA 
and wAt [which are the first two Egyptian words in the  names of both Joseph’
s initial Egyptian master and Joseph’s Egyptian priestly  father-in-law] are 
key Egyptian words in Akhenaten’s Great Hymn to the  Aten. 
(3)  G$-N  [“Goshen”] appears 10 times in the Patriarchal narratives as 
the Egyptian name  of the place where the Hebrews sojourned while in Egypt.  
The final -N is a west Semitic ending  that effectively means “place”.  G$-N 
refers to the largely rural area in the general vicinity of G$.  The only 
Egyptian locale that fits  Hebrew G$ linguistically is Qis, the capital city 
of nome #14, south of  Akhenaten’s capital city of Amarna on the west bank 
of the Nile River.  The name Qis is prominent in the time of  the Hyksos and 
continues to be mentioned sporadically throughout the  18th Dynasty, which 
includes the Amarna era.  In Egyptian, the name “Qis” consists of  the 
following four Gardiner hieroglyphic signs:  N29;  M17;  S29;  O49.  The final 
sign means “city” in Egyptian,  so it would not be rendered in Hebrew.  The 
second sign is a vowel, so it will not be rendered by a separate  Hebrew 
letter in the defective spelling of early Biblical Hebrew.  Thus the two 
relevant signs for our  purposes are #1 and #3.  #1 is N29,  which is 
equivalent to 
Hebrew gimel/G in Gezer,  per item #104 for Gezer on the mid-15th century 
BCE Thutmose III  list of places in Canaan.  #3 is S29, which is $ for 
A$tartu at item 28 on  the T III list.  Based on the  foregoing, the Egyptian 
name 
“Qis” is a perfect linguistic match to the Hebrew  word “Goshen”/G$-N 
that appears 10 times in the Patriarchal narratives.  [To the best of my 
knowledge, there is  no other potential linguistic match to an Egyptian 
geographical locale, prior to  the 5th century BCE or so.]  Qis was a sleepy 
rural 
place near Egypt’s capital city of Akhetaten/Amarna under Akhenaten, and as 
such was the most  logical place for the Hebrews to sojourn in Egypt, where  
they tended Pharaoh’s livestock. 
*       *       * 
If one looks at non-west Semitic proper names in the  Patriarchal 
narratives and at Amarna, the logical conclusion is that both such  sources 
must be 
coming out of the same historical time period, given the  similarity of those 
non-west Semitic names in such two sources.  It’s also true that many west 
Semitic  names from the two sources match, such as:  Milk-i-Ilu at Amarna 
Letter EA 249: 16 is MLK -Y- )L at Genesis 46:  17.  ia-lu-na at Amarna Letter 
EA  287: 57 is )LN as the first three letters at Genesis 13: 18, 14: 13 and 
18:  1.  If one focuses on non-Hebrew  proper names in the Patriarchal 
narratives, the close match with Amarna couldn’t  be clearer. 
Jim  StinehartEvanston,  Illinois
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to