Dear Bryant,

I will make comments your last two points. 
 
 
Onsdag 15. Mai 2013 16:56 CEST skrev "Rev. Bryant J. Williams III" 
<[email protected]>: 
 
> George, Rolf, et al,
> 
> First, thank you all for this discussion.
> 
> Second, if George is correct regarding the wayyiqtol in narrative is actually 
> a "present tense" or "live action" verb, then how does one explain its use in 
> poetic and prophetic texts?
> 
> Third, if Rolf is correct about the wayyiqtol developing from Medieval use in 
> synagogues, then is there really such a thing as a "wayyiqtol" since it 
> appears that it developed from waw + yiqtol with a doubling of the yodh?

RF: Yes, there is no such thing as a *grammatical form*  WAYYIQTOL that is 
distinguished from the *grammatical forms* YIQTOL and WEYIQTOL. My argument is 
that Classical Hebrew, like Aramaic, Phoenician, and Ugaritic (the disticntion 
between YAQTUL and YAQTULU is questionable) has one prefix conjugation and one 
suffix conjugation.
> 
> Fourth, it appears that the DSS would have more influence on what is 
> determined to be Hebrew Grammar?

RF: No, I do not think that the DSS has, or has had, much influence of Hebrew 
Grammar. For all who are interested in the meaning of Hebrew verbs I recommend 
the book: L. McFall, "The Enigma of the Hebrew Verbal System," 1982. The author 
discusses the different explanations of WAYYIQTOL from the Middle Ages and to 
the middle of the 20th century. There are surprisingly many different 
explanations.


Best regards,

Rolf Furuli
Stavern
Norway

> 
> Rev. Bryant J. Williams III 
 

_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to