In this discussion, I think we need to be careful not to oversimplify,
thereby making inaccurate, what we are talking about.

While I haven’t made an exhaustive study like Rolf, I notice that the
Wayyiqtol and Yiqtol are used in the same manner, so they’re not separate
conjugations.

When reading the consonantal text, there’s no difference between the
Wayyiqtol and Weyiqtol, nor any discernable difference in the ways they are
used.

When used in the indicative mood, the Yiqtol / Wayyiqtol seems to indicate
“in addition” or more information. In narrative that usually, though not
always, comes out as sequencing, what comes next, e.g. Genesis 22:1, though
even in narrative the “in addition” can refer to multiple actions that
happened simultaneously as in 2 Kings 17.

Biblical Hebrew didn’t have a multiplicity of forms, so the Yiqtol /
Wayyiqtol conjugation is reused to indicate non-indicative uses of the
verbs, such as subjunctive mood, commands, intent, expectation,
possibility, and possibly some other nuances to the actions indicated by
the verbs.

Both Qatal and Yiqtol are used in optative mood.

Language is complicated, so again I urge people not to try to make one
overarching understanding apply to these conjugations, rather see how they
are used.

Karl W. Randolph.
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to