I must admit, Dave, that that's not how I see the 'hole':
 
                                Basic  G-stem              Emphatic  D-stem     
       Causative H-stem
 
active                      qal                                  pi'el          
                           hiph'il
 
passive                   qal passive                    pu'al                  
                  hoph'al
 
reflexive/middle     niph'al (? hithpa'al)        hithpa'el                     
         hishtaph'el
 
As I see it the question is whether here was an original hithpa'al as a qal 
reflexive, perhaps replaced into the hithpa'el as the qal passive was by the 
niph'al. But the connection between the H-stem causatives and SH-stem in oher 
Semitic languages is supposed to be strong. So perhaps the pre-NWS system had a 
shaph'ala for a hiph'il.
That fits much better with the Arabic system:
                                 Basic  G-stem              Emphatic  D-stem    
      Reciprocating      Causative H-stem
 
active                      fa'ala                              fa''ala         
                      fâ'ala                     'af'ala 
 
passive                   fu'ila                                fu''ila         
                       fû'ila                       'uf'ila
 
reflexive/middle     infa'ala / ifta'ala              tafa''ala                 
           tafâ'ala                  istaf'ala
 
 In fact the N-stem can probably be better seen as a separate agent-less 
passive pattern that replaced the qal passive at some point than specifically 
tied to the qal. 

BTW, we are speaking of the pre-history of Hebrew here - athough the qal 
passive seems to be well attested in the Biblical text, the hishtaph'el was 
obviously no longer a productive stem by Biblical Hebrew times.

John Leake



________________________________

'inna SâHiba Hayâtin hanî'atin lâ yudawwinuhâ: 'innamâ, yaHyâhâ. 
(He who lives a comfortable life doesn't write about it - he lives it.) 
Tawfiq al-Hakim, Yawmiyyât Nâ'ib fil-'Aryâf.

________________________________



________________________________
From: Dave Washburn <[email protected]>
To: "[email protected]" <[email protected]> 
Sent: Saturday, 15 June 2013, 1:13
Subject: Re: [b-hebrew] Hitpael 1st pers plural bow down/worship






On Fri, Jun 14, 2013 at 3:26 PM, K Randolph <[email protected]> wrote:

Ken: 
>
>
>On Fri, Jun 14, 2013 at 12:06 PM, Ken Penner <[email protected]> wrote:
>
>Do the following help?
>>
>>Joüon §59g: "In the light of Ugr. tštḥwy “she prostrates herself,” what used 
>>to be considered hitpa̧ʿlẹl, represented almost entirely by the frequent 
>>הִשְׁתַּחֲוָה to worship, to prostrate oneself, is most likely a Hištafʿel of 
>>√ חוי."
>>
>
>
>From where does he get this? 
>
>>
What you're seeing, both there and in the Jouon quote, is a grammarian trying 
desperately to figure out what's going on with this unique word. It used to be 
taught that it was a hitpa`el of $XH with metathesis of the shin and the tau, 
and no clue why the waw. But as Ken already mentioned, Ugaritic has shown us 
that the root is actually XWH and the stem is a hi$tap`el. Once upon a time we 
had a grid of stems with a hole in the middle:

                     Basic             Emphatic              Causative

Active             qal                  pi`el                    hip`il

Passive          nip`al               pu`al                   hop`al

Reflexive         nip`al                 ?                      hitpa`el

Thanks to Ugaritic, we now know what goes where the question mark is. And yes, 
it only survives in this one word in that language, too. That's an accident of 
preservation, but I don't really think anybody can deny that the word exists.


-- 
Dave Washburn

Check out my Internet show: http://www.irvingszoo.com/

Now available: a novel about King Josiah!


_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to