Hi Petr, Thanks for pointing this out; yes, I should have made that observation.
Also, thank you for your observations on the work of the Masoretes; I believe I agree with you to a considerable extent. Blessings, Jerry Jerry Shepherd Taylor Seminary Edmonton, Alberta [email protected] On Thu, Jul 11, 2013 at 2:08 PM, Petr Tomasek <[email protected]> wrote: > On Thu, Jul 11, 2013 at 01:59:17PM -0600, Jerry Shepherd wrote: > > Hi Chris, > > > > I think you've not correctly caught the difference the qal and hiphil of > > RWM. In the qal, the verb means to be high or to rise up. But in the > > hiphil the verb means to make a second object to be high or to raise it > > up. So for this particular verb, the hiphil works quite well as a > > causative. Indeed, it might be said that for this particular verb, in > the > > qal stem it is intransitive, but in the hiphil it is transitive. This > > isn't always the case with all verbs, but with this particular verb it > is. > > > > Blessings, > > > > Jerry > > But you should probably mention that for the majority of cases if > the Qal is intransitive then its Hifʿīl is transitive. > > P.T. >
_______________________________________________ b-hebrew mailing list [email protected] http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
