Hi David,

I just want to clarify that I think you are definitely correct that the
import of the two phrases is, as you said, a "rather extensive way of
saying, 'everywhere.' "  The point I was making in my reply to Stewart is
that the relationship between the two phrases is not epexegetical; i.e.,
the second phrase is not explaining the first phrase.  Rather, they are
working together as parallel merisms.

Blessings,

Jerry

Jerry Shepherd
Taylor Seminary
Edmonton, Alberta
[email protected]



On Wed, Aug 14, 2013 at 4:11 PM, Dave Washburn <[email protected]>wrote:

>
>
>
> On Wed, Aug 14, 2013 at 1:17 PM, Stewart Felker 
> <[email protected]>wrote:
>
>> וְדִבֶּר שָׁלֹום לַגֹּויִם וּמָשְׁלֹו מִיָּם עַד יָם וּמִנָּהָר עַד
>> אַפְסֵי אָֽרֶץ
>>
>> I have two issues here. משלו here is to be understood as "his dominion" -
>> the object of דבר, correct? So, "and he will proclaim peace to the nations
>> and [proclaim] his ruling/dominion..." Most major translations seem to be
>> obscure this, supplying that his dominion "will extend" or "will be" from
>> sea to sea.
>>
>>
> וּמָשְׁלֹו מִיָּם עַד יָם looks more like a verbless clause to me: He will
> proclaim peace to the nations, and his dominion is/will be from sea to sea
> etc.  I'm not sure the grammar will support it as an object of דִבֶּר. It
> reads more naturally as a separate clause.
>
> Also, is it possible that the waw connecting מים עד ים with מנהר עד אפסי
>> ארץ is epexegetical?
>>
>> I tend to think so. "From sea to sea, from the River to the ends of the
> earth/land" appears to be a rather extensive way of saying "everywhere."
>
> My answers are free, and well worth it.
>
> Dave Washburn
>
> Check out my Internet show: http://www.irvingszoo.com
>
> Now available: a novel about King Josiah!
>
>
> _______________________________________________
> b-hebrew mailing list
> [email protected]
> http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew
>
>
_______________________________________________
b-hebrew mailing list
[email protected]
http://lists.ibiblio.org/mailman/listinfo/b-hebrew

Reply via email to