changeset 7bd60e956421 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=7bd60e956421
description:
        Translated using Weblate (Dutch)

        Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

        Translation: Tryton/stock_supply
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock_supply/nl/
diffstat:

 modules/stock_supply/locale/nl.po |  56 ++++++++++++++++++++------------------
 1 files changed, 29 insertions(+), 27 deletions(-)

diffs (180 lines):

diff -r eec9e80599e3 -r 7bd60e956421 modules/stock_supply/locale/nl.po
--- a/modules/stock_supply/locale/nl.po Mon Sep 09 14:49:55 2019 +0000
+++ b/modules/stock_supply/locale/nl.po Mon Sep 09 19:07:41 2019 +0000
@@ -1,18 +1,17 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-07-27 19:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-09-10 14:20+0000\n"
 "Last-Translator: Bert Defoor <[email protected]>\n"
 "Language: nl\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.product,order_points:"
 msgid "Order Points"
-msgstr "Order Points"
+msgstr "Bestel regels"
 
 msgctxt "field:purchase.configuration,supply_period:"
 msgid "Supply Period"
@@ -24,11 +23,11 @@
 
 msgctxt "field:stock.location,overflowing_location:"
 msgid "Overflowing Location"
-msgstr ""
+msgstr "locatie overschot (surplus)"
 
 msgctxt "field:stock.location,provisioning_location:"
 msgid "Provisioning Location"
-msgstr ""
+msgstr "provisioning Locatie"
 
 msgctxt "field:stock.order_point,company:"
 msgid "Company"
@@ -48,7 +47,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.order_point,overflowing_location:"
 msgid "Overflowing Location"
-msgstr ""
+msgstr "locatie overschot (surplus)"
 
 msgctxt "field:stock.order_point,product:"
 msgid "Product"
@@ -56,7 +55,7 @@
 
 msgctxt "field:stock.order_point,provisioning_location:"
 msgid "Provisioning Location"
-msgstr ""
+msgstr "provisioning Locatie"
 
 msgctxt "field:stock.order_point,storage_location:"
 msgid "Storage Location"
@@ -84,27 +83,27 @@
 
 msgctxt "help:stock.location,overflowing_location:"
 msgid "Leave empty for no default overflowing"
-msgstr ""
+msgstr "Laat leeg als er geen opslaglocatie wordt gebruikt voor overschotten"
 
 msgctxt "help:stock.location,provisioning_location:"
 msgid "Leave empty for no default provisioning"
-msgstr ""
+msgstr "Laat leeg als er geen opslaglocatie wordt gebruikt voor overschotten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form"
 msgid "Order Points"
-msgstr "Order Points"
+msgstr "Bestel punten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate"
 msgid "Order Points"
-msgstr "Order Points"
+msgstr "Bestel punten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_order_point_form_relate2"
 msgid "Order Points"
-msgstr "Order Points"
+msgstr "Bestel punten"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_stock_supply"
 msgid "Supply Stock"
-msgstr "Supply Stock"
+msgstr "voorraad levering"
 
 msgctxt ""
 "model:ir.action.act_window.domain,name:act_order_point_form_domain_all"
@@ -123,11 +122,11 @@
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_customer_moves"
 msgid "There are some customer moves that are late."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn enkele klantbewegingen die te laat zijn."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_late_supplier_moves"
 msgid "There are some supplier moves that are late."
-msgstr ""
+msgstr "Er zijn enkele leveranciersbewegingen die te laat zijn."
 
 msgctxt ""
 "model:ir.message,text:"
@@ -137,6 +136,9 @@
 "locations\n"
 "(from \"Overflowing Location\" to \"Provisioning Location\" and vice versa)."
 msgstr ""
+"U kunt voor hetzelfde product niet twee bestelpunten met tegenovergestelde "
+"locaties definiëren\n"
+"(van \"Overstock locatie\" naar \"provisielocatie\" en vice versa)."
 
 msgctxt ""
 "model:ir.message,text:"
@@ -146,10 +148,13 @@
 "locations\n"
 "(from \"Storage Location\" to \"Provisioning Location\" and vice versa)."
 msgstr ""
+"U kunt voor hetzelfde product niet twee bestelpunten met tegenovergestelde "
+"locaties definiëren\n"
+"(van \"Opslag locatie\" naar \"provisielocatie\" en vice versa)."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_order_point_unique"
 msgid "Only one order point is allowed for each product-location pair."
-msgstr ""
+msgstr "Per product-locatiepaar is slechts één bestelpunt toegestaan."
 
 msgctxt "model:ir.rule.group,name:rule_group_order_point"
 msgid "User in company"
@@ -157,25 +162,23 @@
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_order_point_form"
 msgid "Order Points"
-msgstr "Order Points"
+msgstr "Bestel punten"
 
 msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_stock_supply"
 msgid "Supply Stock"
-msgstr "Supply Stock"
+msgstr "voorraad levering"
 
 msgctxt "model:purchase.configuration.supply_period,name:"
 msgid "Purchase Configuration Supply Period"
-msgstr ""
+msgstr "configuratie aankoop verwervingsperiode"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.order_point,name:"
 msgid "Order Point"
-msgstr "Order Points"
+msgstr "Bestelpunt"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:stock.supply.start,name:"
 msgid "Supply Stock"
-msgstr "Supply Stock"
+msgstr "voorraad levering"
 
 msgctxt "selection:stock.order_point,type:"
 msgid "Internal"
@@ -187,16 +190,15 @@
 
 msgctxt "view:stock.order_point:"
 msgid "Order Point Type"
-msgstr ""
+msgstr "Bestelpunttype"
 
 msgctxt "view:stock.order_point:"
 msgid "Product Info"
 msgstr "Product informatie"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:stock.supply.start:"
 msgid "Supply Stock?"
-msgstr "Supply Stock"
+msgstr "Voorraad inslaan?"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.supply,start,create_:"
 msgid "Create"

Reply via email to