changeset 551e7d3ed988 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=551e7d3ed988
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (89 of 89 strings)

        Translation: Tryton/account_payment_stripe
        Translate-URL: 
https://translate.tryton.org/projects/tryton/account_payment_stripe/ca/
diffstat:

 modules/account_payment_stripe/locale/ca.po |  72 ++++++++++++----------------
 1 files changed, 32 insertions(+), 40 deletions(-)

diffs (217 lines):

diff -r ffa249cd5617 -r 551e7d3ed988 modules/account_payment_stripe/locale/ca.po
--- a/modules/account_payment_stripe/locale/ca.po       Sat Oct 26 09:14:44 
2019 +0000
+++ b/modules/account_payment_stripe/locale/ca.po       Fri Oct 25 12:53:16 
2019 +0000
@@ -1,6 +1,13 @@
 #
 msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:05+0000\n"
+"Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
+"Language: ca\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.8\n"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_account:"
 msgid "Stripe Account"
@@ -10,10 +17,9 @@
 msgid "Stripe Amount"
 msgstr "Import Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_capturable:"
 msgid "Stripe Capturable"
-msgstr "Captura Stripe"
+msgstr "Capturable amb Stripe"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_capture:"
 msgid "Stripe Capture"
@@ -47,15 +53,13 @@
 msgid "Stripe Customer"
 msgstr "Client Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method:"
 msgid "Stripe Payment Method"
-msgstr "Carrega pagaments de Stripe"
+msgstr "Mètode de pagament de Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_payment_method_selection:"
 msgid "Stripe Customer Payment Method"
-msgstr "Identificador client Stripe"
+msgstr "Mètode de pagament de Client de Stripe"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_customer_source:"
 msgid "Stripe Customer Source"
@@ -93,10 +97,9 @@
 msgid "Stripe Journal"
 msgstr "Diari Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment,stripe_payment_intent_id:"
 msgid "Stripe Payment Intent"
-msgstr "Carrega pagaments de Stripe"
+msgstr "Intent de pagament de Stripe"
 
 msgctxt "field:account.payment,stripe_token:"
 msgid "Stripe Token"
@@ -108,7 +111,7 @@
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,last_event:"
 msgid "Last Event"
-msgstr ""
+msgstr "Últim event"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.account,name:"
 msgid "Name"
@@ -170,10 +173,9 @@
 msgid "Stripe Error Param"
 msgstr "Paràmetre d'error de Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_setup_intent_id:"
 msgid "Stripe SetupIntent ID"
-msgstr "Identificador del procès de pagament de Stripe"
+msgstr "Identificador del procès d'intent de pagament de Stripe"
 
 msgctxt "field:account.payment.stripe.customer,stripe_token:"
 msgid "Stripe Token"
@@ -215,10 +217,9 @@
 msgid "Stripe Checkout"
 msgstr "Procés de pagament de Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:report_email_checkout"
 msgid "Checkout"
-msgstr "Procés de pagament de Stripe"
+msgstr "Pagament"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:url_checkout"
 msgid "Stripe Checkout"
@@ -255,7 +256,7 @@
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
 msgid "Add Card"
-msgstr ""
+msgstr "Afegeix targeta"
 
 msgctxt "model:ir.model.button,string:payment_stripe_capture_button"
 msgid "Stripe Capture"
@@ -275,16 +276,15 @@
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Credit or debit card"
-msgstr ""
+msgstr "Targeta de crèdit o dèbit"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Pay"
 msgstr "Paga"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Register card"
-msgstr "Registrar"
+msgstr "Registra targeta"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.checkout:"
 msgid "Stripe Checkout"
@@ -292,16 +292,15 @@
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
 msgid "Authorization needed"
-msgstr ""
+msgstr "Es necessita autorització"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
 msgid "Checkout"
-msgstr "Procés de pagament de Stripe"
+msgstr "Pagament"
 
 msgctxt "report:account.payment.stripe.email_checkout:"
 msgid "You need to authorize the payment"
-msgstr ""
+msgstr "Heu d'autoritzar el pagament"
 
 msgctxt "selection:account.payment.journal,process_method:"
 msgid "Stripe"
@@ -323,15 +322,13 @@
 msgid "Delete Stripe Customer"
 msgstr "Elimina clients de Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Fetch Stripe Events"
-msgstr "Carrega pagaments de Stripe"
+msgstr "Obté events de Stripe"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Update Stripe Intent Customer"
-msgstr "Crea clients de Stripe"
+msgstr "Actualitza els Intents de client de Stripe"
 
 msgctxt "view:account.payment.journal:"
 msgid "Stripe"
@@ -339,48 +336,43 @@
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Capturable:"
-msgstr ""
+msgstr "Cobrable:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Capture:"
-msgstr "Captura Stripe"
+msgstr "Captura:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Charge ID:"
-msgstr "Identificador càrrec Stripe"
+msgstr "Identificador càrrec:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Chargeable:"
-msgstr "Cobrable amb Stripe"
+msgstr "Cobrable:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Customer:"
-msgstr "Client Stripe"
+msgstr "Client:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Payment Intent:"
-msgstr ""
+msgstr "Intent de pagament:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Payment Method:"
-msgstr ""
+msgstr "Mètode de pagament:"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Source:"
-msgstr ""
+msgstr "Origen:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Stripe"
 msgstr "Stripe"
 
 msgctxt "view:account.payment:"
 msgid "Token:"
-msgstr ""
+msgstr "Token:"
 
 #~ msgctxt "model:ir.model.button,string:customer_stripe_checkout_button"
 #~ msgid "Stripe Checkout"

Reply via email to