changeset 5a17d71d592c in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=5a17d71d592c
description:
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 100.0% (191 of 191 strings)
Translation: Tryton/sao
Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/sao/de/
diffstat:
sao/locale/de.po | 39 ++++++++++++++++++---------------------
1 files changed, 18 insertions(+), 21 deletions(-)
diffs (159 lines):
diff -r 87e01ac789c8 -r 5a17d71d592c sao/locale/de.po
--- a/sao/locale/de.po Mon Oct 28 10:49:08 2019 +0000
+++ b/sao/locale/de.po Mon Oct 28 07:13:26 2019 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-01 15:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-10-19 10:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-10-29 09:04+0000\n"
"Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
"Language: de\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -25,7 +25,7 @@
# Generated by grunt-xgettext on Tue Sep 04 2018 13:54:29 GMT+0200 (CEST)
# Generated by grunt-xgettext on Sat Apr 14 2018 17:56:54 GMT+0200 (CEST)
msgid "Are your sure to leave?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich verlassen?"
+msgstr "Wollen Sie die Seite wirklich verlassen?"
msgid "Favorites"
msgstr "Favoriten"
@@ -111,7 +111,7 @@
msgstr "Kann nicht zum Server verbinden."
msgid "Login"
-msgstr "Anmeldename"
+msgstr "Log-in"
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
@@ -129,7 +129,7 @@
msgstr "Nächster Datensatz"
msgid "Create a new record"
-msgstr "Einen neuen Datensatz erstellen"
+msgstr "Neuen Datensatz erstellen"
msgid "Save this record"
msgstr "Diesen Datensatz speichern"
@@ -215,7 +215,7 @@
msgstr "Zuletzt bearbeitet am:"
msgid "Model: "
-msgstr "Modell:"
+msgstr "Modell: "
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
@@ -274,22 +274,20 @@
msgid "ID"
msgstr "ID"
-#, fuzzy
msgid "Created by"
-msgstr "Erstellen..."
+msgstr "Erstellt von"
msgid "Created at"
msgstr "Erstellt am"
msgid "Modified by"
-msgstr ""
+msgstr "Zuletzt verändert von"
msgid "Modified at"
msgstr "Zuletzt verändert am"
-#, fuzzy
msgid "\"%1\" is required."
-msgstr "In Feld \"%1\" ist ein Eintrag erforderlich."
+msgstr "\"%1\" ist erforderlich."
msgid "\"%1\" is not valid according to its domain."
msgstr "\"%1\" liegt nicht im gültigen Wertebereich (Domain)."
@@ -324,7 +322,7 @@
"werden kann."
msgid "No other language available."
-msgstr "Keine weitere Sprache verfügbar"
+msgstr "Keine weitere Sprache verfügbar."
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -360,7 +358,7 @@
msgstr "Löschung rückgängig machen"
msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+msgstr "Speichern unter..."
msgid "Save As..."
msgstr "Speichern unter..."
@@ -408,7 +406,7 @@
msgstr "%1 (%2)"
msgid "Select your action"
-msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
+msgstr "Aktion wählen"
msgid "No action defined."
msgstr "Keine Aktion definiert."
@@ -438,16 +436,16 @@
msgstr "s"
msgid "By: "
-msgstr "Von:"
+msgstr "Von: "
msgid "y"
-msgstr "j"
+msgstr "J"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
msgid "t"
-msgstr "W"
+msgstr "w"
msgid "Message: "
msgstr "Nachricht: "
@@ -456,7 +454,7 @@
msgstr "Warnung: "
msgid "Always ignore this warning."
-msgstr "Diese Warnung immer ignorieren."
+msgstr "Diese Warnung künftig nicht mehr anzeigen."
msgid "Do you want to proceed?"
msgstr "Fortfahren?"
@@ -542,7 +540,7 @@
msgstr "CSV Parameter"
msgid "Delimiter:"
-msgstr "Trennzeichen:"
+msgstr "Feldtrenner:"
msgid "Quote Char:"
msgstr "Anführungszeichen:"
@@ -562,9 +560,8 @@
msgid "Lines to Skip:"
msgstr "Zu überspringende Zeilen:"
-#, fuzzy
msgid "You must select an import file first."
-msgstr "Zuerst muss eine Importdatei ausgewählt werden."
+msgstr "Es muss zuerst eine Importdatei ausgewählt werden."
msgid "An error occured in loading the file."
msgstr "Fehler beim Öffnen der CSV-Datei."
@@ -591,7 +588,7 @@
msgstr "Vordefinierte Exporte"
msgid "Use locale format"
-msgstr "Das lokale Format verwenden"
+msgstr "Lokales Format verwenden"
msgid "Add Field Names"
msgstr "Feldnamen hinzufügen"