changeset 5ef5e2599098 in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=5ef5e2599098
description:
        Translated using Weblate (Catalan)

        Currently translated at 100.0% (673 of 673 strings)

        Translation: Tryton/stock
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/stock/ca/
diffstat:

 modules/stock/locale/ca.po |  86 +++++++++++++++++++--------------------------
 1 files changed, 36 insertions(+), 50 deletions(-)

diffs (284 lines):

diff -r ebd8035deea5 -r 5ef5e2599098 modules/stock/locale/ca.po
--- a/modules/stock/locale/ca.po        Sun Apr 05 19:10:46 2020 +0000
+++ b/modules/stock/locale/ca.po        Sun Apr 05 19:00:39 2020 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2019-10-26 13:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-06 02:20+0000\n"
 "Last-Translator: Sergi Almacellas Abellana <[email protected]>\n"
 "Language: ca\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
 
 msgctxt "field:party.address,delivery:"
 msgid "Delivery"
@@ -45,36 +45,30 @@
 msgid "At Date"
 msgstr "A data"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,company:"
 msgid "Company"
 msgstr "Empresa"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,cost_price:"
 msgid "New Cost Price"
-msgstr "Preu de cost"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nou preu de cost"
+
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,product:"
 msgid "Variant"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Variant"
+
 msgctxt "field:product.cost_price.revision,template:"
 msgid "Product"
 msgstr "Producte"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.start,cost_price:"
 msgid "New Cost Price"
-msgstr "Preu de cost"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Nou preu de cost"
+
 msgctxt "field:product.modify_cost_price.start,date:"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
@@ -93,7 +87,7 @@
 
 msgctxt "field:product.recompute_cost_price.start,from_:"
 msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "De"
 
 msgctxt "field:product.template,cost_value:"
 msgid "Cost Value"
@@ -295,7 +289,6 @@
 msgid "Left"
 msgstr "Esquerra"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.location,lost_found_location:"
 msgid "Lost and Found"
 msgstr "Perdut i trobat"
@@ -420,10 +413,9 @@
 msgid "Unit Price Required"
 msgstr "Preu unitat obligatori"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:stock.move,unit_price_updated:"
 msgid "Unit Price Updated"
-msgstr "Preu unitari"
+msgstr "Preu unitari actualitzat"
 
 msgctxt "field:stock.move,uom:"
 msgid "Uom"
@@ -469,11 +461,10 @@
 msgid "Quantity"
 msgstr "Quantitat"
 
-#, fuzzy
 msgctxt ""
 "field:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
 msgid "Only storage zone"
-msgstr "Zona d'emmagatzematge"
+msgstr "Només zona d'emmagatzematge"
 
 msgctxt "field:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
 msgid "Warehouse"
@@ -880,12 +871,16 @@
 "Python expression that will be evaluated with:\n"
 "- cost_price: the current cost price of the product"
 msgstr ""
+"Expressió Python que s'evaluarà amb:\n"
+"- cost_price: el preu de cost actual de producte"
 
 msgctxt "help:product.modify_cost_price.start,cost_price:"
 msgid ""
 "Python expression that will be evaluated with:\n"
 "- cost_price: the current cost price of the product"
 msgstr ""
+"Expressió Python que s'evaluarà amb:\n"
+"- cost_price: el preu de cost actual de producte"
 
 msgctxt "help:product.product,cost_value:"
 msgid "The value of the stock in the location."
@@ -1037,10 +1032,11 @@
 msgid "Where incoming stock is received."
 msgstr "D'on es reben les existències entrants."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:stock.location,lost_found_location:"
 msgid "Used, by inventories, when correcting stock levels in the warehouse."
-msgstr "Els moviments que porten les existències al magatzem."
+msgstr ""
+"Utilitzat pels inventaris per a corregir els nivells d'existències al "
+"magatzem."
 
 msgctxt "help:stock.location,output_location:"
 msgid "Where outgoing stock is sent from."
@@ -1132,7 +1128,7 @@
 
 msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,stock_skip_warehouse:"
 msgid "Check to use only the quantity of the storage zone."
-msgstr ""
+msgstr "Marqueu per utilitzar només la quantitat de la zona d'emmagatzematge."
 
 msgctxt "help:stock.product_quantities_warehouse.context,warehouse:"
 msgid "The warehouse for which the quantities will be calculated."
@@ -1426,10 +1422,9 @@
 msgid "Periods"
 msgstr "Períodes"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_cost_price_revision"
 msgid "Cost Price Revision"
-msgstr "Preu de cost"
+msgstr "Revisió del preu de cost"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_product_quantities_warehouse"
 msgid "Product Quantities By Warehouse"
@@ -1499,10 +1494,9 @@
 msgid "Stock Moves"
 msgstr "Moviment d'existències"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_product_modify_cost_price"
 msgid "Modify Cost Price"
-msgstr "Preu de cost"
+msgstr "Modificar el preu de cost"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:wizard_recompute_cost_price"
 msgid "Recompute Cost Price"
@@ -1678,6 +1672,8 @@
 "Invalid cost price \"%(cost_price)s\" for product \"%(product)s\" with "
 "exception \"%(exception)s\"."
 msgstr ""
+"El preu de cost \"%(cost_price)s\" del producte \"%(producte)\" és invalid "
+"amb l'excepció \"%(exception)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_count_create_line"
 msgid "No existing line found for \"%(search)s\"."
@@ -1706,14 +1702,13 @@
 "La línia d'inventari \"%(line)s\" no es única dins l'inventari "
 "\"%(inventory)s\"."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_location_missing_lost_found"
 msgid ""
 "To confirm the inventory \"%(inventory)s\" you must set a lost and found on "
 "a parent of location \"%(location)s\"."
 msgstr ""
-"Per confirmar l'inventari \"%(inventory)s\" heu de seleccionar una opció per "
-"la quantitat buida."
+"Per confirmar l'inventari \"%(inventory)s\" heu d'establir una ubicació de "
+"perdut i trobat en algun dels pares de l'ubicació \"%(location)s\"."
 
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_inventory_missing_empty_quantity"
 msgid ""
@@ -1801,26 +1796,24 @@
 msgid "You cannot close periods with a date in the future or today."
 msgstr "No podeu tancar períodes amb data d'avui o en el futur."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_cost_price"
 msgid ""
 "You cannot change the cost price of a product which is associated with stock "
 "moves.\n"
 "You must use the \"Modify Cost Price\" wizard."
 msgstr ""
-"No podeu canviar el tipus d'un producte que està associat amb moviments "
-"d'existències."
-
-#, fuzzy
+"No podeu canviar el preu de cost d'un producte que està associat amb "
+"moviments d'existències.\n"
+"Heu d'executar l'assistent \"Modifica preu de cost\"."
+
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_default_uom"
 msgid ""
 "You cannot change the default UOM of a product which is associated with "
 "stock moves."
 msgstr ""
-"No podeu canviar la UdM predeterminada d'un producte que està associat amb "
+"No podeu canviar la UdM per defecte d'un producte que està associat amb "
 "moviments d'existències."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.message,text:msg_product_change_type"
 msgid ""
 "You cannot change the type of a product which is associated with stock moves."
@@ -2154,14 +2147,12 @@
 
 msgctxt "model:product.cost_price.revision,name:"
 msgid "Product Cost Price Revision"
-msgstr ""
-
-#, fuzzy
+msgstr "Revisió de preu de cost"
+
 msgctxt "model:product.modify_cost_price.start,name:"
 msgid "Modify Cost Price"
-msgstr "Preu de cost"
-
-#, fuzzy
+msgstr "Modificar el preu de cost"
+
 msgctxt "model:product.recompute_cost_price.start,name:"
 msgid "Recompute Cost Price"
 msgstr "Recalcula preu de cost"
@@ -2530,10 +2521,9 @@
 msgid "Warehouse:"
 msgstr "Magatzem:"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "selection:ir.cron,method:"
 msgid "Recompute Cost Price from Moves"
-msgstr "Recalcula preu de cost"
+msgstr "Recalcula preu de cost a partir dels moviments"
 
 msgctxt "selection:stock.inventory,empty_quantity:"
 msgid "Empty"
@@ -2791,25 +2781,21 @@
 msgid "Outgoing Moves"
 msgstr "Moviments de sortida"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.modify_cost_price,start,modify:"
 msgid "OK"
 msgstr "D'acord"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.recompute_cost_price,start,end:"
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancel·la"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "wizard_button:product.recompute_cost_price,start,recompute:"
 msgid "Recompute"
-msgstr "Recalcula preu de cost"
+msgstr "Recalcula"
 
 msgctxt "wizard_button:stock.inventory.count,quantity,add:"
 msgid "Add"

Reply via email to