changeset c14f95f6e7ab in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=c14f95f6e7ab
description:
        Translated using Weblate (French)

        Currently translated at 100.0% (1025 of 1025 strings)

        Translation: Tryton/account
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/account/fr/
diffstat:

 modules/account/locale/fr.po |  48 ++++++++++++++++---------------------------
 1 files changed, 18 insertions(+), 30 deletions(-)

diffs (145 lines):

diff -r 59c535f4d889 -r c14f95f6e7ab modules/account/locale/fr.po
--- a/modules/account/locale/fr.po      Wed Apr 15 22:10:04 2020 +0000
+++ b/modules/account/locale/fr.po      Wed Apr 15 22:24:17 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-03-21 17:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-15 22:41+0000\n"
 "Last-Translator: Cedric Krier <[email protected]>\n"
 "Language: fr\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -53,10 +53,9 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.account,debit_type:"
 msgid "Debit Type"
-msgstr "Débit"
+msgstr "Type en débit"
 
 msgctxt "field:account.account,deferral:"
 msgid "Deferral"
@@ -194,10 +193,9 @@
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.account.template,debit_type:"
 msgid "Debit Type"
-msgstr "Débit"
+msgstr "Type en débit"
 
 msgctxt "field:account.account.template,deferral:"
 msgid "Deferral"
@@ -646,10 +644,9 @@
 msgid "Debit"
 msgstr "Débit"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "field:account.general_ledger.account,debit_type:"
 msgid "Debit Type"
-msgstr "Débit"
+msgstr "Type en débit"
 
 msgctxt "field:account.general_ledger.account,end_balance:"
 msgid "End Balance"
@@ -1925,7 +1922,7 @@
 
 msgctxt "help:account.account,debit_type:"
 msgid "The type used if not empty and debit > credit."
-msgstr ""
+msgstr "Le type utilisé si non vide et débit > crédit."
 
 msgctxt "help:account.account,general_ledger_balance:"
 msgid "Display only the balance in the general ledger report."
@@ -1971,20 +1968,17 @@
 msgid "Check to override template definition"
 msgstr "Cocher pour surcharger la définition du modèle"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.aged_balance.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
+
 msgctxt "help:account.balance_sheet.comparision.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
+
 msgctxt "help:account.balance_sheet.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
 
 msgctxt "help:account.configuration,default_customer_tax_rule:"
 msgid "Default customer tax rule for new parties."
@@ -2014,20 +2008,17 @@
 msgid "If checked, new sequences will be created."
 msgstr "Si cochée, de nouvelles séquences seront créées."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.general_ledger.account.context,posted:"
 msgid "Only included posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
+
 msgctxt "help:account.general_ledger.line.context,posted:"
 msgid "Only included posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
-
-#, fuzzy
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
+
 msgctxt "help:account.income_statement.context,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
 
 msgctxt "help:account.move,post_number:"
 msgid "Also known as Folio Number."
@@ -2063,10 +2054,9 @@
 msgid "The name of the 'Party' keyword."
 msgstr "Le nom du mot-clé « Tiers »."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.move.print_general_journal.start,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
 
 msgctxt "help:account.move.reconciliation,date:"
 msgid "Highest date of the reconciled lines."
@@ -2090,10 +2080,9 @@
 msgid "Leave empty for all open fiscal year."
 msgstr "Laisser vide pour toutes les années fiscales ouvertes."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:account.open_chart.start,posted:"
 msgid "Only include posted moves."
-msgstr "Montrer seulement les mouvements postés."
+msgstr "Inclure seulement les mouvements postés."
 
 msgctxt "help:account.tax,amount:"
 msgid "In company's currency."
@@ -2566,10 +2555,9 @@
 msgid "Account Moves"
 msgstr "Mouvements comptables"
 
-#, fuzzy
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_form_grouping"
 msgid "Grouped Account Move"
-msgstr "Mouvement comptable"
+msgstr "Mouvement comptable groupé"
 
 msgctxt "model:ir.action,name:act_move_from_template"
 msgid "Account Move"

Reply via email to