changeset d4c9d3a380da in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=d4c9d3a380da
description:
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 76.1% (32 of 42 strings)
Translation: Tryton/sale_amendment
Translate-URL:
https://translate.tryton.org/projects/tryton/sale_amendment/it/
diffstat:
modules/sale_amendment/locale/it.po | 76 ++++++++++++++++++++----------------
1 files changed, 43 insertions(+), 33 deletions(-)
diffs (215 lines):
diff -r 9b7295f534ad -r d4c9d3a380da modules/sale_amendment/locale/it.po
--- a/modules/sale_amendment/locale/it.po Fri Apr 24 15:24:58 2020 +0000
+++ b/modules/sale_amendment/locale/it.po Fri Apr 24 23:27:38 2020 +0000
@@ -1,30 +1,37 @@
#
msgid ""
-msgstr "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+msgstr ""
+"PO-Revision-Date: 2020-04-25 07:34+0000\n"
+"Last-Translator: Luca Cristaldi <[email protected]>\n"
+"Language: it\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.11.3\n"
msgctxt "field:sale.amendment,date:"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Data"
msgctxt "field:sale.amendment,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
msgctxt "field:sale.amendment,lines:"
msgid "Lines"
-msgstr ""
+msgstr "Righe"
msgctxt "field:sale.amendment,sale:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Vendita"
msgctxt "field:sale.amendment,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
msgctxt "field:sale.amendment.line,action:"
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Azione"
msgctxt "field:sale.amendment.line,amendment:"
msgid "Amendment"
@@ -32,27 +39,27 @@
msgctxt "field:sale.amendment.line,description:"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descrizione"
msgctxt "field:sale.amendment.line,invoice_address:"
msgid "Invoice Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo di fatturazione"
msgctxt "field:sale.amendment.line,line:"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "Riga"
msgctxt "field:sale.amendment.line,party:"
msgid "Party"
-msgstr ""
+msgstr "Controparte"
msgctxt "field:sale.amendment.line,payment_term:"
msgid "Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Termine di pagamento"
msgctxt "field:sale.amendment.line,product:"
msgid "Product"
-msgstr ""
+msgstr "Prodotto"
msgctxt "field:sale.amendment.line,product_uom_category:"
msgid "Product UoM Category"
@@ -60,15 +67,15 @@
msgctxt "field:sale.amendment.line,quantity:"
msgid "Quantity"
-msgstr ""
+msgstr "Quantità"
msgctxt "field:sale.amendment.line,sale:"
msgid "Sale"
-msgstr ""
+msgstr "Vendita"
msgctxt "field:sale.amendment.line,shipment_address:"
msgid "Shipment Address"
-msgstr ""
+msgstr "Indirizzo di spedizione"
msgctxt "field:sale.amendment.line,shipment_party:"
msgid "Shipment Party"
@@ -76,11 +83,11 @@
msgctxt "field:sale.amendment.line,state:"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stato"
msgctxt "field:sale.amendment.line,unit:"
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unità"
msgctxt "field:sale.amendment.line,unit_digits:"
msgid "Unit Digits"
@@ -88,40 +95,43 @@
msgctxt "field:sale.amendment.line,unit_price:"
msgid "Unit Price"
-msgstr ""
+msgstr "Prezzo Unitario"
msgctxt "field:sale.amendment.line,warehouse:"
msgid "Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Magazzino"
msgctxt "field:sale.sale,amendments:"
msgid "Amendments"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche"
msgctxt "model:ir.action,name:act_sale_amendment_form"
msgid "Sale Amendments"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche sulla vendita"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_all"
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_draft"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Bozza"
msgctxt ""
"model:ir.action.act_window.domain,name:act_sale_amendment_form_domain_validated"
msgid "Validated"
-msgstr ""
+msgstr "Validata"
+#, fuzzy
msgctxt "model:ir.message,text:msg_one_sale_at_time"
msgid ""
"You cannot validate more than one amendment at the same time for sale "
"\"%(sale)s\"."
msgstr ""
+"Non è possibile convalidare più di una modifica contemporaneamente per la "
+"vendita \"%(sale)s\"."
msgctxt ""
"model:ir.model.button,confirm:sale_amendment_validation_amendment_button"
@@ -135,15 +145,15 @@
msgctxt "model:ir.ui.menu,name:menu_sale_amendment"
msgid "Sale Amendments"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche sulla vendita"
msgctxt "model:res.group,name:group_sale_amendment"
msgid "Sale Amendment"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche sulla vendita"
msgctxt "model:sale.amendment,name:"
msgid "Sale Amendment"
-msgstr ""
+msgstr "Modifiche sulla vendita"
msgctxt "model:sale.amendment.line,name:"
msgid "Sale Amendment Line"
@@ -151,7 +161,7 @@
msgctxt "selection:sale.amendment,state:"
msgid "Draft"
-msgstr ""
+msgstr "Bozza"
msgctxt "selection:sale.amendment,state:"
msgid "Validated"
@@ -163,16 +173,16 @@
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
msgid "Change Parties and Addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia controparti e indirizzi"
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
msgid "Change Payment Term"
-msgstr ""
+msgstr "Modifica il termine di pagamento"
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
msgid "Change Warehouse"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia magazzino"
msgctxt "selection:sale.amendment.line,action:"
msgid "Recompute Taxes"
-msgstr ""
+msgstr "Ricalcola le tasse"