changeset 5f4d06282d2f in weblate:default
details: https://hg.tryton.org/weblate?cmd=changeset;node=5f4d06282d2f
description:
        Translated using Weblate (German)

        Currently translated at 98.6% (222 of 225 strings)

        Translation: Tryton/product
        Translate-URL: https://translate.tryton.org/projects/tryton/product/de/
diffstat:

 modules/product/locale/de.po |  64 ++++++++++++++++++++++++-------------------
 1 files changed, 35 insertions(+), 29 deletions(-)

diffs (228 lines):

diff -r b0a1b4aac01d -r 5f4d06282d2f modules/product/locale/de.po
--- a/modules/product/locale/de.po      Mon Apr 27 09:03:52 2020 +0000
+++ b/modules/product/locale/de.po      Mon Apr 27 09:36:44 2020 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"PO-Revision-Date: 2020-04-25 10:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-27 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Korbinian Preisler <[email protected]>\n"
 "Language: de\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +23,7 @@
 
 msgctxt "field:product.configuration,default_cost_price_method:"
 msgid "Default Cost Method"
-msgstr "Standardkostenmethode"
+msgstr "Standardbestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "field:product.configuration,product_sequence:"
 msgid "Product Sequence"
@@ -33,7 +33,7 @@
 "field:product.configuration.default_cost_price_method,"
 "default_cost_price_method:"
 msgid "Default Cost Method"
-msgstr "Standardkostenmethode"
+msgstr "Standardbestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "field:product.cost_price,company:"
 msgid "Company"
@@ -41,7 +41,7 @@
 
 msgctxt "field:product.cost_price,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr "Kostenpreis"
+msgstr "Einstandspreis"
 
 msgctxt "field:product.cost_price,product:"
 msgid "Product"
@@ -53,7 +53,7 @@
 
 msgctxt "field:product.cost_price_method,cost_price_method:"
 msgid "Cost Price Method"
-msgstr "Methode Kostenpreis"
+msgstr "Bestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "field:product.cost_price_method,template:"
 msgid "Template"
@@ -105,23 +105,23 @@
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr "Kostenpreis"
+msgstr "Einstandspreis"
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price_method:"
 msgid "Cost Price Method"
-msgstr "Methode Kostenpreis"
+msgstr "Bestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price_methods:"
 msgid "Cost Price Methods"
-msgstr "Methoden Kostenpreis"
+msgstr "Bestandsbewertungsmethoden"
 
 msgctxt "field:product.product,cost_price_uom:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr "Kostenpreis"
+msgstr "Maßeinheit Einstandspreis"
 
 msgctxt "field:product.product,cost_prices:"
 msgid "Cost Prices"
-msgstr "Kostenpreis"
+msgstr "Einstandspreise"
 
 msgctxt "field:product.product,default_uom:"
 msgid "Default UOM"
@@ -157,11 +157,11 @@
 
 msgctxt "field:product.product,prefix_code:"
 msgid "Prefix Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code Präfix"
 
 msgctxt "field:product.product,suffix_code:"
 msgid "Suffix Code"
-msgstr ""
+msgstr "Code Suffix"
 
 msgctxt "field:product.product,template:"
 msgid "Product Template"
@@ -189,15 +189,15 @@
 
 msgctxt "field:product.template,cost_price:"
 msgid "Cost Price"
-msgstr "Kostenpreis"
+msgstr "Einstandpreis"
 
 msgctxt "field:product.template,cost_price_method:"
 msgid "Cost Price Method"
-msgstr "Methode Kostenpreis"
+msgstr "Bestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "field:product.template,cost_price_methods:"
 msgid "Cost Price Methods"
-msgstr "Methoden Kostenpreis"
+msgstr "Bestandsbewertungsmethoden"
 
 msgctxt "field:product.template,default_uom:"
 msgid "Default UOM"
@@ -281,15 +281,15 @@
 
 msgctxt "help:product.category,childs:"
 msgid "Used to add structure below the category."
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt den Aufbau einer Struktur unterhalb dieser Kategorie."
 
 msgctxt "help:product.category,parent:"
 msgid "Used to add structure above the category."
-msgstr ""
+msgstr "Erlaubt den Aufbau einer Struktur oberhalb dieser Kategorie."
 
 msgctxt "help:product.configuration,default_cost_price_method:"
 msgid "The default cost price method for new products."
-msgstr ""
+msgstr " Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel."
 
 msgctxt "help:product.configuration,product_sequence:"
 msgid "Used to generate the product code."
@@ -299,7 +299,7 @@
 "help:product.configuration.default_cost_price_method,"
 "default_cost_price_method:"
 msgid "The default cost price method for new products."
-msgstr ""
+msgstr " Die Standardbestandsbewertungsmethode für neue Artikel."
 
 #, fuzzy
 msgctxt "help:product.identifier,product:"
@@ -312,10 +312,9 @@
 "Used to group similar products together."
 msgstr ""
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,code:"
 msgid "A unique identifier for the variant."
-msgstr "Andere Identifikatoren zur Variante hinzufügen."
+msgstr "Ein eindeutiger Identifikator für die Variante."
 
 msgctxt "help:product.product,consumable:"
 msgid "Check to allow stock moves to be assigned regardless of stock level."
@@ -326,21 +325,24 @@
 "The amount it costs to purchase or make the variant, or carry out the "
 "service."
 msgstr ""
+"Der Betrag, den es kostet, den Artikel einzukaufen oder herzustellen bzw. "
+"die Dienstleistung auszuführen."
 
 msgctxt "help:product.product,cost_price_method:"
 msgid "The method used to calculate the cost price."
-msgstr ""
+msgstr "Die Methode zur Berechnung der Lagerbestandsbewertung."
 
 msgctxt "help:product.product,default_uom:"
 msgid ""
 "The standard unit of measure for the product.\n"
 "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
 msgstr ""
+"Die Standardmaßeinheit für den Artikel.\n"
+"Wird intern beim Berechnen der Lagerbestände von Waren und Anlagen benutzt."
 
-#, fuzzy
 msgctxt "help:product.product,identifiers:"
 msgid "Other identifiers associated with the variant."
-msgstr "Andere Identifikatoren zur Variante hinzufügen."
+msgstr "Andere zur Variante gehörende Identifikatoren."
 
 msgctxt "help:product.product,list_price:"
 msgid "The standard price the product is sold at."
@@ -348,7 +350,7 @@
 
 msgctxt "help:product.product,suffix_code:"
 msgid "The unique identifier for the product (aka SKU)."
-msgstr ""
+msgstr "Der eindeutige Identifikator für den Artikel (z.B. SKU)."
 
 msgctxt "help:product.product,template:"
 msgid ""
@@ -370,16 +372,20 @@
 "The amount it costs to purchase or make the product, or carry out the "
 "service."
 msgstr ""
+"Der Betrag, den es kostet, den Artikel einzukaufen oder herzustellen bzw. "
+"die Dienstleistung auszuführen."
 
 msgctxt "help:product.template,cost_price_method:"
 msgid "The method used to calculate the cost price."
-msgstr ""
+msgstr "Die Methode zur Berechnung der Lagerbestandsbewertung."
 
 msgctxt "help:product.template,default_uom:"
 msgid ""
 "The standard unit of measure for the product.\n"
 "Used internally when calculating the stock levels of goods and assets."
 msgstr ""
+"Die Standardmaßeinheit für den Artikel.\n"
+"Wird intern beim Berechnen der Lagerbestände von Waren und Anlagen benutzt."
 
 msgctxt "help:product.template,list_price:"
 msgid "The standard price the product is sold at."
@@ -555,15 +561,15 @@
 
 msgctxt "model:product.configuration.default_cost_price_method,name:"
 msgid "Product Configuration Default Cost Price Method"
-msgstr "Einstellungen Produkt Standard-Kostenpreis-Methode"
+msgstr "Einstellungen Artikel Standardbestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "model:product.cost_price,name:"
 msgid "Product Cost Price"
-msgstr "Produkt Kostenpreis"
+msgstr "Artikel Einstandspreis"
 
 msgctxt "model:product.cost_price_method,name:"
 msgid "Product Cost Price Method"
-msgstr "Methode Artikel Kostenpreis"
+msgstr "Artikel Bestandsbewertungsmethode"
 
 msgctxt "model:product.identifier,name:"
 msgid "Product Identifier"

Reply via email to